96:1 | [hb5] | 你 們 要 向 耶 和 華 唱 新 歌 . 全 地 都 要 向 耶 和 華 歌 唱 。 |
| [kjv] | O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth. |
| [bbe] | O make a new song to the Lord; let all the earth make melody to the Lord. |
96:2 | [hb5] | 要 向 耶 和 華 歌 唱 、 稱 頌 他 的 名 、 天 天 傳 揚 他 的 救 恩 . |
| [kjv] | Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day. |
| [bbe] | Make songs to the Lord, blessing his name; give the good news of his salvation day by day. |
96:3 | [hb5] | 在 列 邦 中 述 說 他 的 榮 耀 、 在 萬 民 中 述 說 他 的 奇 事 。 |
| [kjv] | Declare his glory among the heathen, his wonders among all people. |
| [bbe] | Make clear his glory to the nations, and his wonders to all the peoples. |
96:4 | [hb5] | 因 耶 和 華 為 大 、 當 受 極 大 的 讚 美 . 他 在 萬 神 之 上 當 受 敬 畏 。 |
| [kjv] | For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. |
| [bbe] | For the Lord is great, and greatly to be praised; he is more to be feared than all other gods. |
96:5 | [hb5] | 外 邦 的 神 都 屬 虛 無 . 惟 獨 耶 和 華 創 造 諸 天 。 |
| [kjv] | For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens. |
| [bbe] | For all the gods of the nations are false gods; but the Lord made the heavens. |
96:6 | [hb5] | 有 尊 榮 和 威 嚴 在 他 面 前 . 有 能 力 與 華 美 在 他 聖 所 。 |
| [kjv] | Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary. |
| [bbe] | Honour and glory are before him: strong and fair is his holy place. |
96:7 | [hb5] | 民 中 的 萬 族 阿 、 你 們 要 將 榮 耀 能 力 歸 給 耶 和 華 、 都 歸 給 耶 和 華 . |
| [kjv] | Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength. |
| [bbe] | Give to the Lord, O you families of the peoples, give to the Lord glory and strength. |
96:8 | [hb5] | 要 將 耶 和 華 的 名 所 當 得 的 榮 耀 歸 給 他 、 拿 供 物 來 進 入 他 的 院 宇 。 |
| [kjv] | Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. |
| [bbe] | Give to the Lord the glory of his name; take with you an offering and come into his house. |
96:9 | [hb5] | 當 以 聖 潔 的 妝 飾 、 〔 的 或 作 為 〕 敬 拜 耶 和 華 . 全 地 要 在 他 面 前 戰 抖 。 |
| [kjv] | O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth. |
| [bbe] | O give worship to the Lord in holy robes; be in fear before him, all the earth. |
96:10 | [hb5] | 人 在 列 邦 中 要 說 、 耶 和 華 作 王 、 世 界 就 堅 定 、 不 得 動 搖 . 他 要 按 公 正 審 判 眾 民 。 |
| [kjv] | Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously. |
| [bbe] | Say among the nations, The Lord is King; yes, the world is ordered so that it may not be moved; he will be an upright judge of the peoples. |
96:11 | [hb5] | 願 天 歡 喜 、 願 地 快 樂 . 願 海 和 其 中 所 充 滿 的 澎 湃 . |
| [kjv] | Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof. |
| [bbe] | Let the heavens have joy and the earth be glad; let the sea be thundering with all its waters; |
96:12 | [hb5] | 願 田 和 其 中 所 有 的 都 歡 樂 . 那 時 、 林 中 的 樹 木 、 都 要 在 耶 和 華 面 前 歡 呼 . |
| [kjv] | Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice |
| [bbe] | Let the field be glad, and everything which is in it; yes, let all the trees of the wood be sounding with joy, |
96:13 | [hb5] | 因 為 他 來 了 . 他 來 要 審 判 全 地 . 他 要 按 公 義 審 判 世 界 、 按 他 的 信 實 審 判 萬 民 。 |
| [kjv] | Before the LORD: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth. |
| [bbe] | Before the Lord, for he is come; he is come to be the judge of the earth; the earth will be judged in righteousness, and the peoples with unchanging faith. |