網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
選擇 的 Chapter 16 - 2 相信我... Please believe me
2012/05/13 17:56:03瀏覽257|回應0|推薦0

At the hotel room

Abigail: (Angry) 你為什麼要這麼做! [English: Why did you do this?]

Matthew: 我不這麼做你會跟那個人切斷關係嗎? [English: I didn't do this.. will you end your relationship with that person?]

Charlotte: 好了…你們慢慢座下來說好不好 … [English: Please... please both of you sit down and talk about this]  (Trying to calm down both of them).

Abigail: 爸!! 我知道他想要我放棄韓東均…可是他也不應該把Raymond也扯進來啊. [English: Dad!! I know that you want me to give up on Han Dong Jun... but you shouldn't drag Raymond into this matter]

Matthew: 我怎麼把Raymond扯進來了. 是他自己願意的. [English: I didn't drag Raymond in... He is the one who is willing to do this] 

Abigail: (Look at Raymond) Is that true?

Raymond: I....

Abigail: 難道 … 這一切都是你安排的? [English: So... you arranged all of this?]  (Feel betrayed).

Raymond: 幸子 … 你廳我解釋好不好? [English: Xing Zi .. Listen to my explanation?]

Abigail: Raymond… 我那麼信任你!!! [English: I have always believe in you !!!] (Very upset) I can't believe you did that to me… Why did you betray me? (Trying to breathe properly).

Raymond: I …

Matthew: 你不必怪Raymond… 你們的婚事 … 從你小的時候就已經訂了... [English: You shouldn't blame Raymond... Your wedding has been set since you were little]

Abigail: (Can't believe what she heard) 為什麼你要這麼霸道? 我真受夠了 … [English: Why do you always have to be so overbearing?  I really had enough....] (Keep shaking her head) 我不想在看到你們了... [English:  I don't want to see you anymore] (Run out from the room).

Raymond: 幸子 … 幸子 …[English:  Xing Zi.. Xing Zi...] (Chase her).

Charlotte: 幸子 ..(Very up set) 你看看你做的好事. 難道你想要逼你的女兒離家出走才幹心嗎? [English:  Xing Zi... (Very upset) You see the chaos that you caused... You really want to force your daugther to leave this home?]

Matthew: (Sigh) 女兒都是被你衝懷才會變成這樣子. [English:  She is like this because you have spoilled her too much]

Raymond chases Abigail who runs out from the hotel into the heavy rain. At the same time Jun arrives at the hotel sees both of them and follows them. Anna who is also at the lobby follows them to find out the situation.

Abigail: (Crying) 為什麼 … 為什麼會變成這樣? 我到底做錯了什麼? [English:  Why... Why it has turned this way? .... What have I done wrong .... ?]

Raymond: 幸子 …[English:  Xing Zi...]  (Run towards her and try to explain) 你聽我說 …[English:  Please let me explain...]

Abigail: (Slap Raymond) 你為什麼要這麼做? 為什麼要幫我爸 ? 這樣做對你有什麼好處? [English:  Why did you do this? Why did you help my dad? What benefit did you get from him?]

Raymond: 我 ...[English:  I....]

Abigail: 你說啊 !!! 你為什麼不說 !!! [English:  Answer me!!! Why you don't dare to say !!] (Shout at Raymond)

Raymond: (Shout at Abigail) Because I care about you… Because I love you…

Abigail: (Surprise).

Raymond: 我從小都已經很喜歡你了, 只是都沒有機會跟你表白 … 你不是對我說過嗎 [English:  I have liked you since we were little.. but I have never had any chance to tell you... Didn't you tell me before]  "If you think the person is not happy you can still go after them…nothing is too late”

Abigail: 沒錯 … 我是說過 … 可是 … [English:  Yes.. I did say that before... but...]

Raymond: 你們是不會幸福的 … 你們之間並不是只是因為Uncle在反對. 我問你 .. 你跟他在一起有開心過嗎 ? [English:  You two will not be happy... you problem is not just Uncle opposing you relationship.. they are more than that... Tell me... Have you ever been happy with him?]

Abigail: 誰說我們不開心? [English:  Who said that we are not happy?]

Raymond: 你別再篇自己了, 你跟他根本就不開心, 每次都為了他的緋聞而傷心. 難道你想要你的一輩子都在猜那些誹聞到底是真還是假的嗎? 你想過這樣的生活嗎? [English:  Stop lying to yourself... you are not happy with him... everyday you are sad because of his gossips news... Do you want to be like this all your life? Guessing whether those gossips are real or fake?  You really want to go through life like this?]

Abigail: 夠了 !!! 不要再說了... 我不想聽 [English:  STOP!! Stop saying those stuf... I don't want to listen...]  (Close her ears realising what Raymond said is what she worries about all these time).

韓東均: (Thinking) 沒想到因為我 …Abigail 那麼難過. [English:  I never thought she will be so unhappy because of me]

Raymond: (Walk close to Abigail) 我每次看到你為了他傷心…我的心真的很痛…幸子…放棄他吧…讓我來保護你 [English:  Everytime when I see you sad because of him... my heart is broken... Xing Zi... let him go... let me protect you]  (Try to hug her).

Abigail: (Refuse to be hug) 走開 …[English:  Go away...]  Don't touch me!

Raymond: 你為什麼還不相信我對你是真心的? [English:  Why you never believe that I am sincere to you?]

Abigail: 你走開啊 !!! 我想一個人靜一靜 … [English:  Go Away!!! I want to be alone...]  (Walk away as she feels nauseous).

Raymond: Abigail… 你為什麼還要跟一個不在乎你的感受的人在一起呢? [English:  Abigail... Why do you have to be with someone who never care about your feeling?]  (Trying to stop Abigail from walking away)

Abigail: (Push him away) 我不想再聽了 … 我想一個人靜一靜 … [English:  I don't want to listen anymore... I want to be alone...]  (Nearly fall down)

Jun walks closer when he sees Abigail nearly falls down.

Raymond: (Run to help her) 你沒事吧? 雨下了這麼大, 我們還是先回去吧. [English:  Are you ok? It's rains so heavily... we should go in]

Abigail: 走開 !!! 我不需要你管 … [English:  Go Away!!! I don't need you to worry about me....] (Yell at Raymond).

Raymond: 幸子 … [English:  Xing Zi...] (Try to help her).

Abigail: Go away!!!! Don't touch me!!! (Pushes Raymond).

Raymond: Please…your body is still weak …let's go inside first… (Hold her).

Abigail: Leave me alone!!!! Please … Leave me alone (Let go his hand and walk away from Raymond).

While walking down the street she sees Jun who is standing infront of her.

Abigail: (Thinking) 均 …[English:  Jun...]

Abigail decides to walk away from Jun .

Abigail: (Thinking) 對不起 … 我真的不知道我該這麼做才好. [English:  Sorry.. I really don't what I should do]

韓東均: (Run to Abigail and hug her from the back) Abigail, 不要離開. [English:  Don't Go]

Abigail: (Touch his arm and cry) 我想一個人靜一靜 … [English:  I want to be alone]

韓東均: 不要離開 … 好嗎? [English:  Please don't go... Please]

Abigail: (Put his arm away) 對不起 …[English:  Sorry...] (Walk away).

韓東均 : 難道你已經放棄了我們的感情嗎? [English:  Have you given up on our relationship?]

Abigail: (Walk away and thinking) 韓東均 … 我們真的會幸福嗎? [English:  Han Dong Jun... Will we really be happy?]

Jun looks at Abigail walking down the road in the heavy rains, Abigail can't stop crying and struggling to walk as she couldn't breathe properly. Her eye sight becomes blurry and collapses to the ground.

韓東均: Abigail !!! (Run to Abigail).

Raymond and Anna also run to Abigail when they see her collopses and try to help but Jun refuses.

韓東均: 你們不要過來 …. 我想她不想再見到你 [English:  Don't come near her... I don't think she want to see you]  (Carry up Abigail and walk away).

Anna holds Raymond's arm trying to stop him from helping Jun.

Anna: (Hold Raymond's arm) 讓他們自己解決他們的問題吧. [English:  Just let them solve their own problem]

Both of them look at Jun carries Abigail away.

At Jun's apartment

Abigail is lying on the sofa and Jun is trying to dry Abigail with towel, while he is touching her face, Abigail wakes up.

Abigail: (Open her eyes).

韓東均: 你醒啦. [English:  You are awake]

Abigail: (Trying to get up) 我在哪裡? [English:  Where am I?]

韓東均: (Try to wipe her wet hair) 在我家. [English:  At my house]

Abigail: (Get the towel from his hand) 我自己來就好了. [English:  Just let me do it myself]

韓東均: (Stand up and get dry clothes and towel from the cupboard) 你先去把身體用乾吧, 我怕你會感冒. [English:  You need to dry yourself.. if not you will be sick]

Abigail: 謝謝 …[English:  Thanks]  (Take the clothes and towel).

韓東均: 浴室在那邊. [English:  The bathroom is over there]  (Pointing at the bathroom and use a towel to dry his hair).

Abigail walks into the bathroom and Jun walks to the kitchen to boil some water. His phone rings

韓東均: (Answer the phone) Hallo…

Raymond: 我有東西要交給你 . 你下來好嗎? 我在你家樓下. [English:  I have things to hand over to you... Can you come down? I am infrong of your house]

Jun hangs up the phone and goes down to meet Raymond.

韓東均: (A bit annoyed to see Raymond) 你來這裡幹嘛? [English:  What are you doing here?]

Raymond: 幸子她沒事吧? [English:  Is she ok?]

韓東均: 她已經醒過來了[English:  She is awake now]

Raymond: 沒事就好 … 這是幸子的藥 . 記的要她安時吃藥. [English:  What a relief... these are her medication... remember to let her take them on time]

韓東均: (Take the medicine) 還有別的嗎? [English:  Anything else?]

Raymond: 沒有了 …[English:  Nothing else]

韓東均: (Walk back to the apartment without saying good bye).

Raymond has no choice but to get in the car and drive away.

韓東均: (Look at the medicine) 難道她的胃病有發作了嗎? [English:  Did she has gastric problem again?]

Abigail comes out from the bathroom and looks around. Jun comes into the apartment and looks at Abigail wearing his clothes and smile.

韓東均: 你洗好了啊.[English: You are done?]  (Walks in the kitchen and get some water for Abigail) 我想是時間吃藥了囉. [English:  I think it is time to take your medication now]  (Give her the medicine)

Abigail: (Look at Jun, thinking where does he get the medicine) 這個 ...[English: These...]

韓東均: (Interrupts) 你先吃藥吧 . 我先去把身體用乾 [English:  You take your medicine.. I will go and freshen up ] (Walk to the bathroom).

Abigail: (Take the medicine) 為什麼他會我的藥 … [English:  How did he get my medicines?] (Put down the glass and walk around the apartment)

Jun finishes taking his shower and comes out from the bathroom.

韓東均: 你今晚就在這裡睡吧 [English:  You can sleep here tonight]  (Show Abigail the bedroom) 我會在客廳睡. [English:  I will sleep in the living room] (Take another pillow from the bed)

Abigail sits down on the bed and sees the collage that she gave to Jun.

Abigail: (Take the collage) 原來你還把它留著. [English: You still keeps this]

韓東均: (Sit down next to Abigail and take the collage) 這是你第一分送給我的禮物, 我怎麼會把它丟掉呢. 我每天睡覺之前都會先看. [English:  This is the first present that you gave me...how could I throw it away.. Every night before I go to bed I will go through them]  (Smile, remembering the first time he met Abigail) 如果當初我沒有停下來幫你 , 也許我們現在就不能在一起了. [English:  If that time I didn't stop to help you.. then we won't be together now...]

Abigail: 均 ……[English:  Jun..]

韓東均: Abigail … 你是因為氣我才答應他的求婚? [English:  You must be mad at me that's why you promise his proposal]

Abigail: (Touch the ring on her finger).

韓東均 : 我知道你跟我在一起 … 很沒有安全感. 每次都是因為緋聞而傷心 … 我會放棄我的夢想 (Hold her hands) 我們開始新的生活好嗎? [English:  I know when you are with me... You never have sense of security... everyday you will be sad because of those gossips.. I will let go my dream for you ( Hold her hands) Let's start our new life]

Abigail: 不 …我不值得你這麼做. [English:  No... I don't deserve you to do that for me]

韓東均: Abigail我對你是認真. 我現在就打電話給Alan哥叫他明天開記者會 [English:  Abigail... my feeling towards you is real.. and I am serious about our relationship.. I'll let Alan know to hold a pers conference tomorrow] (Dial the phone)

Abigail: (Take away the phone) 我不能讓你為了我放棄了你的夢想. [English:  I can't let you give up your dream because of me]

韓東均: 沒有你的夢想 … 我寧願不要. [English:  A dream without you .. I rather don't have it]  (Take the phone from Abigail and dial again).

Abigail: 均…你別這樣 … [English:  Jun... Stop... don't do this...] (Take the phone) 我知道這個夢想對你來說很重要. [English:  I know your dream is very important to you]

韓東均: Abigail… 現在對我來說你比什麼都重要. [English:  To me... You are more important than anything]

Abigail: (Thinking) 均…我不會讓你放棄你的夢想的…這些年來你一直都那麼努力. [English:  Jun... I will not let you give up your dream.. you have been working so hard all these years...]

韓東均: Abigail…

Abigail: 我不會離開你…可是你要答應我…你不可以放棄你的夢想 … [English:  I won't leave you ... But you have to promise me that you will not give up on your dream]

韓東均: (Smile happily) 你真的不會離開我嗎? [English:  You really won't leave me?]

Abigail: (Node her head).

韓東均: (Smile happily) 太好了…(Hug Abigail) 我答應你… 我不會讓你再傷心了…(Look at her) 好吧…你好好的睡吧, 有什麼事就叫我. 我會在客廳. [English: That's great... (Hug Abigail) I promise you ... I won't let you sad anymore... ( Look at her) Now... you need to have a good rest... If you need anything ... I am in the living room]

Abigail: (Smile and node her head) 對不起 …我不能在讓我爸傷害到你...[English:  Sorry... I won't let my dad hurt you anymore]

韓東均: (Help her lying on the bed) Good night (Kiss her forehead).

Abigail: Good night.

That night both Abigail and Jun can't sleep.

韓東均: (Sit on the couch and thinking) Abigail的爸一定不會放過我們…我該怎麼辦才能和她在一起? [English:  Abigail's dad won't let us go... What should I do so I can be with her?]  (Stand up and walk to the balcony to get some fresh air) 我明天就會和他們說我會退出演藝圈. [English:  I will tell them tomorrow that I will retire from the entertainment industry]

Abigail: (Tossing around the bed and thinking) 不知道爸會對均做些什麼, 我不能讓他傷害到均 … 我該怎麼辦才好? [English:  I don't what else will dad do to Jun... I can't let him get hurt ... What's should I do?] 

Abigail gets up from the bed and sees the glass of water is empty. She walks out to the kitchen to fill in the glass. On the way to the kitchen she sees Jun standing at the balcony and walks close to him.

Abigail: 你還沒睡啊? [English:  You are still awake?]

韓東均: 你也睡不著啊? [English:  You are also still awake]

Abigail nodes her head and smiles at Jun. That night is quite cold, Abigail rubs her hand to keep warm. Jun walks close and hugs Abigail to keep her warm.

韓東均: 如果每天可以和你在一起就好了. [English:  If only everyday I can hold you like this]

Abigail: (Smile and look at Jun).

韓東均: (Kiss Abigail on her lips then say ) 我愛你 … [English:  I Love You]

Abigail: (Smile and kiss back).

They both kiss passionately and then Jun carries Abigail to the bedroom.

 

                      親   To be continued....

( 創作連載小說 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=Engza&aid=6451070