字體:小 中 大 | |
|
|
2005/08/12 01:11:39瀏覽1925|回應3|推薦19 | |
Elizabeth Barret 是十九世紀英國著名女詩人,十五歲時,不幸因騎馬跌傷損壞脊椎,從此下肢癱瘓達24年。可是在她39歲那年,認識了小她6歲的詩人Robert Browning〈維多利亞時期代表詩人之一),她的生命從此完全改觀。 這份晚來的愛情,使得Elizabeth奇蹟似的又重新站立了起來,並且跟她的愛人攜手在陽光下散步。由於家人反對,倆人私奔結婚,在一起度過了15年幸福的生活,在這15年中,從不知 Elizabeth最後在Robert的懷中安祥過世,這對文學史上最恩愛的詩人夫婦,留下他們愛情生活的真實寫照─《葡萄牙人十四行詩集 Sonnets from the Portuguese》,其文字情意美麗動人,成為英國文學史上的 以下為詩集中的第34首:
〈不朽的愛情〉(immortal romance) How do I love thee? Let me count the ways. I love thee to the depth and breadth and height My soul can reach, when feeling out of sight For the Ends of Being and ideal Grace. I love thee to the level of every day’s Most quiet need, by sun and candle-light. I love thee freely, as men strive for Right; I love thee purely, as they turn from Praise. I love thee with the passion put to use In my old griefs, and with my childhood’s faith. I love thee with a love I seemed to lose With my lost saints—I love thee with the breath, Smiles, tears, of all my life!—and, if God choose, I shall but love thee better after death. (2005年情人節) |
|
( 心情隨筆|愛戀物語 ) |