網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
邊境大冒險 - 序曲
2008/10/21 01:23:57瀏覽1600|回應0|推薦2

(The Edge Chronicles - VOX)

翻譯前言:

  本系列小說在臺灣是翻譯成「邊境大冒險」系列,王紹婷翻譯, 繆思出版社,可以在各大書店的奇幻書籍區找到它。然而,傀儡學者(VOX)等待多年翻譯版遲遲不出,我等不及了於是購買了原文版本,作者是Paul Stewart & Chris Riddell,雖然英文不是很好,但是一步一步邊看邊翻譯,總有一天會看完的!

  本系列共八本,目前臺灣僅翻譯到第四部「蠱髏魔的詛咒」,第五本「傀儡學者」始終未出版。事實上,本系列不該一條線的貫穿下去,故事是分成兩條支線走下去的,主人翁也不同,因此臺灣直接將它當作同一部作品事實上有所缺失。傀儡學者算是其中一條支線的起點,因此沒讀過此作的人應該可以輕易的融入其中,當作一個先端來認識邊境。

  本作獲得聯合國教科文組織獎(Unesco Award),大受好評;在它大受好評以前,我就先被深遂林給吸引住了,無法自拔。看書不該等到書已經大紅大紫了才注意到它,音樂也是這樣,甚至環保概念亦然。平時就該多多注意,吸收涵養知識,讓自己活得更精采!

  由於時間有限,我的翻譯將會十分支離破碎,分多次編輯,一天翻譯一點點,姑且看之,多多包含。

Robinson 2008/10/21

序曲

  在很久很久以前,穿過那遙遠虛無的彼端,就像那巨大無比的石船上的船首像,這裡是邊境。(案:船首像是個比喻,形容在邊界的意思。)邊境河從高聳突出的石塊上向下灌注,邊境河又寬又廣,它的流速緩慢且遲滯。數百千年前狂風從廣闊的天空帶來了壯麗的豪雨,天空烏雲蔽日,火燙的空氣夾帶著十分高的濕氣,這是盤古開天時的場景,至今,它不斷在改變著。

  在邊境最最遙遠的一端,黑幕罩下,暈眩的雲層不斷旋繞著,這裏是石園,漂浮石的發源地。此地同時也是聖塔砝城巨大到不可思議的飛行岩的誕生地,但是,石園現在已經死了。石病侵襲了此地,侵襲了整個邊境;靠漂浮石飛行的飛行船現在只能安分的待在地上,石病同時也影響到了聖塔砝城的巨大飛行石。石園變成了一只破碎的不毛之地,現在這裡只剩下粗糙卻不會飛行的石頭了。

(未完)

(考慮版權因素,不繼續提供音樂試聽)

( 創作連載小說 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=Baudelaire&aid=2315015