字體:小 中 大 | |
|
|
2007/01/02 23:19:02瀏覽1565|回應2|推薦1 | |
※ 說明:本投書筆者先後輪投至聯合報、中國時報、蘋果日報,均未獲刊登,最後投至自由時報則獲刊出。 ※ 本文同時獲刊於《MASS-AGE大眾時代網站》。 ●刊出內容: 教育部網站的「山胞」 ■ 黃驛淵 筆者日前上教育部網站使用《線上電子辭典》,發現辭典中的解釋及例句竟出現「山胞」字眼。 在教育部電子辭典的查詢欄位中輸入「山胞」二字,可以發現,八十七年版的「國語辭典」出現「山胞」共十五次,八十九年版「國語小字典」出現二次,九十一年版「國語辭典簡編本」則有四次。 除了錯誤使用山胞一詞,辭典中具有負面意涵的解釋也不少。以台北縣「土城市」的解釋為例,「過去為防『山胞』侵擾,而用木頭建柵或挖土築城以抵抗…。」另外,像「億載金城」的解釋:「…日本以同治十年琉球漁民遭牡丹社『山胞』殺害為藉口,大舉出兵臺灣…。」都充滿了歧視與貶低的意味。 我國於民國八十三年第三次修憲時,已正式將「山胞」正名為「原住民」,而現今市面上所販售的字典也多不再使用「山胞」二字,希望教育部早日責成相關單位修訂,以示重視、尊重多元文化。 (作者就讀台大新聞所) ●原稿: 台灣究竟尊不尊重多元文化?筆者日前上網使用教育部的電子辭典,卻發現辭典中的解釋及例句竟出現「山胞」字眼,在現今台灣強調多元族群和平共存的脈絡下,明顯有歧視原住民族的意味。 據報載,陳水扁總統11月出席「2006年憲法原住民族專章學術研討會」時曾表示,期待透過政府與原住民族的新伙伴關係,建立一個認同台灣這塊土地的正常民主國家。然而,自稱民主國家的台灣,竟然在教育部的電子辭典中還看得到污名化原住民的「山胞」一詞。 在教育部電子辭典的查詢欄位中輸入「山胞」二字,可以發現,87年版的「國語辭典」出現「山胞」共15次,89年版「國語小字典」出現2次,91年版「國語辭典簡編本」則有4次。 除了錯誤使用山胞一詞,辭典中具有負面意涵的解釋也不少。以台北縣「土城市」的解釋為例,「過去為防『山胞』侵擾,而用木頭建柵或挖土築城以抵抗…。」另外,像「億載金城」的解釋:「…日本以同治十年琉球漁民遭牡丹社『山胞』殺害為藉口,大舉出兵臺灣,…。」這些都充滿了歧視與貶低的意味。 我國於民國83年第三次修憲時,已正式將「山胞」正名為「原住民」,而現今市面上所販售的字典也多不再使用「山胞」二字,但教育部的電子辭典至今卻仍未修正,仍出現「山胞」的字眼,讓人懷疑究竟政府的政策是否重視、尊重多元文化。 關於辭典中歧視性語詞的爭議,教育部負責辭典編撰的國語推行委員會,2003年也曾被人權團體抨擊辭典中對青少年、同性戀、跨性別、性工作者和愛滋病的解釋充滿歧視與偏見,當時,國語推行委員會開會決定更正不當解釋。 過去在許多教科書或書本中,或多或少都有對原住民族的負面詮釋或污名,近年來,台灣多元文化意識高漲,各界已多有關注、重視;然而,政府口口聲聲說要尊重多元文化,卻在政策實踐上打折扣,筆者認為,多元文化除了理論上的肯認、尊重原則之外,還需透過政策的修正來實踐,在辭典知識的詮釋上,還給原住民族正確與平等的權利。 |
|
( 時事評論|教育文化 ) |