網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
顛覆你所知的原版《小美人魚》!走訪安徒生故鄉Odense
2023/07/30 00:36:16瀏覽6137|回應0|推薦72

《小美人魚》作者安徒生的故居,其家鄉奧登塞以他設立主題博物館▼

迪士尼為了歡慶100週年,推出最新真人版電影《小美人魚》,結果因為選用黑人女歌手海瑞貝利主演,使得該片引爆爭議不斷,甚至被抨擊為一部「為了政治正確而毀滅童年」的作品。

迪士尼的《小美人魚》是根據丹麥作家漢斯.克里斯汀.安徒生(Hans Christian Andersen)的童話改編。

但是,有多少人知道原版《小美人魚》是怎樣的故事呢?

世界上最早的美人魚傳說,是公元前1000年左右興起於美索不達米亞的亞速帝國,所崇信的女神阿塔加蒂斯 (Atargatis),她是上半身人形、下半身魚尾,代表大地和水的偉大母親和生育女神。

阿塔加蒂斯女神的信仰傳播到希臘羅馬,被稱作Derketo,後來激發希臘創造出海中誕生的女神阿芙蘿黛蒂,也就是羅馬神話的維納斯。

各位知道亞速人的膚色嗎?亞速人被認為是一支閃族人。閃族人的特徵是:長臉鉤鼻、黑頭髮、多鬍鬚、皮膚黝黑。

▲最早的美人魚傳說,始於女神阿塔加蒂斯,現存約旦考古博物館(WIKI)

▲希臘神話在海中誕生的女神阿芙蘿黛蒂(雅典國家考古博物館)▼羅馬神話也在海中誕生的女神維納斯(義大利佛羅倫斯烏菲茲美術館)

你知道嗎?安徒生寫的《小美人魚》,只形容“她的皮膚像玫瑰花瓣一樣柔軟,她的眼睛像深海一樣藍...”,並沒有提到種族和膚色,小美人魚甚至沒有名字!

不,應該說原版的《小美人魚》,所有角色都沒有膚色和名字。

今天世人所知道的《小美人魚》形象,全都來自於迪士尼1989年發行的卡通片《小美人魚》,這部卡通除了取得商業上的大成功,還獲得兩項奧斯卡獎,並被美國國家電影保護局列入永久保存的影片。

1989年的《小美人魚》開啟了迪士尼動畫的新黃金時代,卻也洗腦了一代又一代的家長與兒童,以致被塑造成白皮膚紅頭髮的小美人魚,變成黑皮膚黑頭髮的小美人魚,立即造成萬眾崩潰哀嚎。

其實《小美人魚》的原版真相,會讓更多人大吃一驚!看完本文,你就會知道小美人魚的膚色,實在不是最重要的議題。

《小美人魚》是安徒生寫的九個童話集156個故事之一。這位一生沒有結婚,也沒有小孩的作家,寫出的《安徒生童話》居然成為世界童話史上劃時代的經典,可能連作家自己都始料未及。

但是,丹麥語文寫成的《安徒生童話》,兩百多年來經過翻譯從簡或錯誤,甚至被刪減和改編,致使流傳至今的諸多版本已經失去原貌。

包括《小美人魚》的原版故事,根本不是你現在知道的那樣!

▲迪士尼1989年發行的卡通片《小美人魚》建立了世人對這個童話根深蒂固的印象,以致迪士尼2023年發行真人版的《小美人魚》造成了爭議抗議▼

世人多知道安徒生以童話作品聞名於世,但在他一生中,他還寫過六本小說、五本旅行日記、三本回憶錄以及眾多詩歌和戲劇,而且受到了廣泛的讚譽。

反而是他的童話作品,最初發表不受好評,銷售量也非常糟糕。在當時的歐洲,童話領域仍然以旨在教導和灌輸虔誠道德價值觀的故事為主,安徒生的“魔法”故事被認為是粗俗的、激進的。

安徒生為什麼會創造出不被當時評論肯定的童話呢?

1805年出生在丹麥奧登塞(Odense)的安徒生,是一個貧窮鞋匠的兒子,母親則是一名洗衣婦。

奧登塞在菲因島上,屬於南丹麥大區,城市名稱有「奧丁的神殿」之意。奧丁是北歐神話的最高神祉,奧登塞是丹麥最古老的城市之一,也有眾多的教堂修道院和神職人員。

由此可知歐登塞是一座植根於鄉村歷史的省級城市,擁有鮮活的丹麥民間傳說和豐富多彩的民間盛會。奧登塞從中世紀以來就是丹麥的一個文化中心,也是丹麥除了首都之外第一個擁有劇院的城市。

在這樣的環境下成長,出了一個安徒生也不奇怪吧?

▲奧登塞是一個古老的城市,擁有鮮活的民間傳說和豐富多彩的民間盛會▼

▲奧登塞這個城市裡的建築,本身就帶有傳說和童話的色彩格調▼

▲奧登塞的市政府大樓 ▼奧登塞有許多修道院和教堂

安徒生成為丹麥國寶以來,今天在奧登塞設有:安徒生出生地博物館、安徒生童年之家博物館、安徒生故居博物館。故居博物館在2021年改建成新安徒生博物館(New Hans Christian Andersen Museum)。

我是疫情之前走訪奧登斯,所以沒有看到新安徒生博物館。至於安徒生的出生地和童年之家,我並沒有花太多時間參觀,因為安徒生的天真童年很短,而且不是那麼快樂溫暖。

安徒生的父親沒受過什麼教育,母親甚至是文盲,可是父親會念《天方夜譚》的故事書給安徒生聽。安徒生的識字就是從這樣開始,他的童年自娛就是在家搭玩具劇場製作木偶演戲。

因此,安徒生很小的時候就開始編劇,他原本的志向是作為一名演員、舞蹈家或歌手登上舞台,而且因為他擁有優美的歌喉,收到了在富人家晚宴上歌唱的邀請,使他見識到上流社會的生活,也為他後來開啟了機會的大門。

安徒生11歲時,父親去世,家境變得更加貧困,母親只好再婚,他被送出去當學徒賺錢,直到14歲時,他隻身前往哥本哈根闖蕩,憑藉歌喉被丹麥皇家劇院錄取見習。

安徒生的人生開始有了變化,白天他在劇院學習,與丹麥黃金時代一些最著名的男女交往。晚上他經常不吃飯,把僅有的一點錢花在書本上,或是被要求在尊貴的晚宴上唱歌和朗誦。

在劇院見習的三年裡,他收到的援助是零星的、不穩定的,永遠不足以抵禦飢餓,而收到他人慷慨卻帶有居高臨下的解囊,在安徒生的心靈上留下了持久的印記。

多年後,他在創作《小美人魚》等故事時,引用了這一段經驗和感受,那就是女主角為了進入另一個世界而屈服於失落和痛苦,最後卻發現自己永遠不會被完全接受、愛或理解。

▲安徒生的童年之家,家境貧困,這房子都是修繕過的狀態

▼安徒生的父親是修鞋匠,母親是洗衣婦,所以他在童年就體會到生活疾苦

安徒生到了17歲,他的聲音發生了變化,他笨拙的體格也不適合芭蕾舞,結果他被開除了,並被告知他在舞台上沒有未來。安徒生這才轉念立志成為一名小說家和劇作家。

安徒生起初創作戲劇沒有被採用,卻引起了皇家劇院財務總監喬納斯·科林(Jonas Collin)的賞識,此人是逆轉安徒生坎坷人生的貴人。

喬納斯也是丹麥政府官員,於是他說服丹麥國王支付一筆教育基金,資助安徒生接受正規教育。丹麥國王後來與安徒生成為朋友,每年向這位作家頒發終身津貼。

喬納斯就像第二個父親一樣愛護安徒生,他敞開家門接納安徒生,為安徒生提供了他渴望的家庭和支持。喬納斯的兒子愛德華(Edvard Collin)也跟安徒生親近,卻成為安徒生一生的摯愛!

安徒生曾寫信向愛德華傾訴愛意,不過,愛德華並沒有回應安徒生的告白,他後來在回憶錄裡寫下:「我發現自己無法回應這種愛,這給作者帶來了很大的痛苦。」

確實,這份陷入無法實現的愛情,以及渴望成為遙不可及的事物的一部分,存在安徒生的生活和心願中,也反映在他的寫作中,特別是在《小美人魚》裡。

換句話說,《小美人魚》裡,隱喻了安徒生的同性戀情感。

▲奧德塞的安徒生博物館,裡面收藏了最多的安徒生相關資訊

▼安徒生從小會製作木偶自娛,他的手巧還會剪紙

純粹就字面上來看,原版的《小美人魚》跟大眾現在所知的《小美人魚》有何不同?

首先,是《小美人魚》想要變成人類的動機不同。最後的結局也不同。

現版的《小美人魚》是因為愛上王子,想要跟王子生活在一起,可以說是追求陸地上的愛情生活幻夢。

原版則是小美人魚從祖母得知,人類雖然比人魚有300年壽命短多了,但擁有不朽的靈魂,而且他們會去天堂,人魚最後卻只是溶解在海沫中,不復存在。美人魚獲得靈魂的唯一途徑就是嫁給人類。

還有,原版小美人魚是海王的小女兒,當她抱怨尾巴上附著了八隻牡蠣,祖母告訴她那是貴族必須承受的一種驕傲,小美人魚反駁說她會逃跑成為人類。人類沒有負擔的雙腿也是小美人魚所傾羨,這也算是看那山比這山高的心態吧。

原版的《小美人魚》因為渴望靈魂而想要嫁給王子,為了得到海女巫的魔藥,變出一雙人腿,不惜用自己優美的歌喉換取,還要割掉舌頭、忍受步履如走在刀上的疼痛。

最糟糕的是,如果不能說服王子與小美人魚結婚,小美人魚就會在王子與他人新婚後的第一個早晨死亡,永遠消失。

▲安徒生博物館裡的畫廊和建築▼

▼安徒生博物館裡收藏了關於安徒生最多的資料和翻譯作品

一切疼痛的過程,小美人魚都堅持了下來。可當她來到了王子的宮殿,王子對待她就像關照一個棄兒而已,卻對她的痛苦視而不見,還邀請她在王子婚宴的船上跳舞歡慶。

正當小美人魚即將變成海中泡沫之際,美人魚的家人給她送來一把匕首,是姊妹們用自己長髮跟海女巫換來的救命武器。

如果小美人魚用匕首殺死睡夢中的王子,她就可以不死的變回真身,回到原來的大海裡。然而,美人魚下不了手,她選擇縱身躍入大海,化作海沫,卻意外復活,成為一個空氣精靈。

因此,你可能不知道《小美人魚》起初的標題是《空氣中的女兒》(Daughters of the Air)。因為她最後化作了空氣精靈。

原版結尾還說,美人魚化成的空氣精靈每找到一個做好事的孩子,等待靈魂的時間就會減少一年,但每遇到一個淘氣的孩子讓精靈哭泣,每流一滴淚,等待靈魂就又多了一天。

這樣的結局,是一個對小美人魚相當不公平的待遇,而且已經具有一種非常基督教的道德觀,卻還有讀者認為結局應該只有死路一條,甚至被評論認為這樣的信息太可怕。

別忘了,早期美人魚被視為海妖,她們被描述為用迷人的音樂和歌聲,引誘海面過往船隻上的水手,迷惑他們駕船觸礁葬身魚腹。所以,非我族類的海妖怎可不受懲罰,反而能有永生的機會?

▲安徒生故居改成的博物館,裡面保存了他生前使用的家具布置▼

《安徒生童話》跟《伊索寓言》《格林童話》並列世界三大童話。

但是跟其他童話由收集而來大不同的是,《安徒生童話》主要是原創故事,背後有作者自己的真實經驗和寓意。

美人魚的故事在西方盛傳已久,安徒生熟悉這些故事,並在他寫童話之前,關於美人魚的靈感,已經出現在他的遊記和詩篇中,他曾寫道:「傳說中,只有美人魚才能從人類的真愛和基督教的洗禮中獲得不朽的靈魂」。

安徒生寫《小美人魚》的靈感,依據源自《溫蒂娜》(Undine),又稱水女神,是中世紀歐洲鍊金術士帕拉塞爾蘇斯在其煉金術理論中提及的「水」元素名稱,亦是歐洲古代傳說中掌管四大元素的「四精靈」之一,與「火」、「風」、「地」並列。

安徒生寫給朋友的信中,吐露他創作《小美人魚》的心聲:「我沒有像《溫蒂娜》那樣,讓美人魚獲得不朽的靈魂依賴於一個陌生人,依賴於另一個人的愛。這絕對是錯誤的事情。.....我讓我的美人魚走上了一條更自然、更神聖的道路。

是的。小美人魚最後苦樂參半的結局,使她仰望著漫長的天堂之路,在原稿中她說:「我自己將努力贏得不朽的靈魂……以便在彼岸的世界裡,我可以與我全心全意所愛的他團聚。」

安徒生想表達的不僅僅是單相思,更深層的是一個關於救贖和靈性的故事。安徒生也自承「這是我寫下的唯一一部讓我感動的作品。」主要還是因為這個情節跟安徒生對愛德華的思念有關,愛德華的婚禮發生在安徒生寫下《小美人魚》的同一年。

▲年輕時的安徒生(右),愛上好友愛德華(左)▼愛德華並沒有回應安徒生的愛意告白,他結婚的同一年,安徒生寫下了《小美人魚》

▲《小美人魚》原稿 ▼《小美人魚》最早的插圖(安徒生博物館)

可是安徒生出版《小美人魚》的最初,評論是無情的,批評其結局的說教是“做作的、虛假的”。甚至是“完全不適合兒童的神秘主義迷霧”。

這些批評也不全然都是錯的。

安徒生在初版的序言中寫道,《小美人魚》的“更深層次的意義”可能最能吸引成年人。他受邀參加聚會朗誦《小美人魚》的故事時,許多成人聽眾都不禁熱淚盈眶。

深受感動的作家奧斯卡.王爾德,甚至寫下《漁夫和他的靈魂》,以相反的故事來回應安徒生的《小美人魚》。

這讓我們不得不回頭來檢視《小美人魚》真的是童話嗎?14歲的神話生物肩負著尋找真愛的使命,還涉入謀殺和自殺的交易,這是適合告訴兒童的故事嗎?

《小美人魚》的故事轉變,不只出現在迪士尼的動畫片中,也被改寫成各國翻譯的版本。其中軟化的變異可能被認為更適合兒童,否則一般童話都是“王子公主結婚後過著快樂的日子”,豈有原版《小美人魚》那麼悲慘恐怖?

《安徒生童話》還有許多膾炙人口的故事,如《醜小鴨》、《國王的新衣》、《豌豆公主》、《拇指姑娘》、《冰雪女王》、《賣火柴的小女孩》等等,許多都被拍成動畫片或電影而流傳後世。

不過,許多童話原版都被後人改編,反而是改編版本根深蒂固成了千萬人的童年印象,《小美人魚》只是例子之一,因此當迪士尼推出另一種改變,許多人都不能接受。

其實,就連《伊索寓言》《格林童話》的許多原版,都跟現版不同。以後有機會的話,再來跟大家分享這類內情。

不論如何,安徒生創作的《小美人魚》,已是一部與哥本哈根永遠聯繫在一起的不朽作品。今天遊客到丹麥必訪景點之一,就是去看哥本哈根長堤公園的港口岩石上,有一尊小美人魚雕像。

▲與丹麥連結在一起的《小美人魚》,聞名雕像在哥本哈根長堤公園

▼許多遊客慕名前往朝聖《小美人魚》,才會發現這尊雕像十分嬌小

延伸閱讀:

丹麥「美男魚」碼頭的國家海事博物館

( 休閒生活旅人手札 )
推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=88899988&aid=179685901