馬勒:大地之歌
Mahler: Das Lied von der Erde
舊作再譯
(一)大地悲歌飲酒章
招呼示意這杯金樽美酒,
且慢飲,待我歌一首!
歡笑著悲歌哀愁,
迴盪你的魂魄。逼近哀愁,
庭院靈魂所有,殘花敗柳;
褪去喜悅,歌要休。
生也玄幽,死也玄幽!
此屋的主人啊,
地窖滿滿金樽美酒!
這隻長笛歸我!
長笛演奏,杯觥交錯,
兩者相隨,不離左右。
逢時斟滿一杯酒,
更勝世界所有!
生也玄幽,死也玄幽!
蒼穹恆藍,大地恆久,
萬古常在,春來綻放朵朵。
你呢?人兒啊,生命能多久?
百歲終不過,滋味能享受,
徒勞塵世,轉眼腐朽。
放眼望去,墳塚月光灑落,
狂野魅影正俯臥。
是猿猴!聽啊,嘯聲穿透,
穿透芬芳甜美的生活!
當舉杯!如今正時候,朋友,
杯觥交錯,飲罷不保留!
生也玄幽,死也玄幽!
(二)秋日獨依
秋霧捲起湖上氤氳,
草被霜凍得僵立;
應是畫家灑落碧玉,
鑲綴百花於大地。
花兒香氣早褪去,
冷風將枝幹壓低;
轉眼就要飄零,
荷花金葉逐波遠行。
我心已疲,
火花劈啪滅了,燈也熄。
叮嚀我該睡去。
即將歸你,深信的棲息地,
是啊,賜我寧靜,撫慰必須。
獨自啜泣又幾許,
秋在內心,遲遲不遠離。
愛情太陽,從此不再光明?
消融請你輕輕,苦淚痕跡。
(三)憶少時
小池中,聳立著,樓亭相間瓷白綠。
虎背踞,翡翠橋,雄跨兩岸接樓亭。
友雲集,皆佩玉,飲酒談笑賦詩句。
絲綢美,捲袖鬧,瀟灑冠巾脖子繞。
小池中,平如鏡,萬物清澈皆倒影。
今昔亂,人暗換,樓亭相間瓷白綠。
半月橋,形顛倒,飲酒歡笑在往昔。
(四)佳人
採擷鮮花有少女,
蓮葉拾起河岸邊。
三兩而坐樹林間,
裙襬鮮花相呼喚,
頻頻歡笑嬉戲言。
繪聲繪影,金黃太陽,
風姿蕩漾,閃閃發亮。
投映纖細身影,巧盼目光,
風兒微微吹蕩,輕送衣裳,
傳來動人芬芳。
看啊,豪傑活力光熱,
溪畔跨越俊馬策,
奔放如豔陽無遮,
翠柳垂楊,轉眼一轉折,
少年紛紛出現了。
馬兒嘶鳴,喜悅歡樂,
些許遲疑,而後縱身噴射,
馬蹄如飛,飛越花草顏色,
濺起落花繽紛,路途兩側。
啊,鬃毛隨風飄揚,奔狂!
噴出熊熊熱氣,強勁!
繪聲繪影,金黃太陽,
風姿蕩漾,閃閃發亮。
抬起了頭,佳人最秀麗者,
傳送思慕秋波,
矜持不過嬌柔造作,
眼神瞬間閃爍,凝眸最深熱火,
情不自禁而激動,悲歎著。
(五)春日醉漢
存在不過大夢,
何須苦與痛?
喝!直到不能再喝,
整日,親愛的時日!
喝!直到不能再喝,
只因酒囊飯袋已飽。
門前我踉蹌醉倒,
沈沈睡去不覺曉。
醒時聽見什麼?聽啊!
樹上吟唱一隻鳥,
春否歸來?我詢問,
恍然如夢到如今!
鳥兒吱吱答道,
倏忽春,倏忽春也。
凝神欲聆聽,
鳥兒歌唱而嗤笑!
於是斟滿這杯酒,
飲罷不保留!
唱起歌,直到月光,
黑暗蒼穹灑落。
歌!直到不能再歌,
再次沈沈睡去。
春歸於我何干?
舉杯復醉再醉!
(六)告別
峰巒送走夕陽,
黑夜降臨每座山谷,
帶來冷峭陰影。
瞧!宛如銀色小舟,
泛藍天湖,月兒沈浮,
感受微風正吹拂,
吹過幽暗雲杉木。
小溪嘹亮歌唱,穿透漆黑,
花兒蒼白昂首,幾許暮色。
大地呼吸中,充滿寧靜沈眠,
夢想著所有思念。
歸去了疲憊的人兒啊,
嘗試睡夢中,忘卻青春喜悅。
鳥兒踡翼,靜靜窩藏枝頭,
天地都睏倦了。
我停留的雲杉,吹來了寒風,
還是佇立等候,將來的友朋。
幾句話對他說,別離的最終。
願意同你身旁,流連黃昏絢麗,
試問你在何方?留我獨自多時。
撥弄弦琴,漫步我走過,
柔草飄揚的小徑。
真美啊!這片天地,
永不消逝的情意,亙古陶醉的生命!
下馬一飲離別酒,問君何處去與留?
下馬再飲離別酒,問君何必去與留?
吾友聽而聲哽咽,命運待我實刻薄;
逕向山中漂泊去,寂然此心寧靜求。
流浪只為故鄉尋,他鄉從此不漂流;
如今我心寂然,那時辰,靜靜等候。
大地遍佈,春歸花開展翠綠,
萬物新!大地遍佈,永不消逝,
遠方湛藍,遠方光明出現!
到永遠…永遠…