網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
Bend Over
2010/07/24 09:29:05瀏覽2092|回應4|推薦23

Bend Over 是一句罵人的話。如果一個男人叫另外一個男人bend over, 意思就是要screw 他的意思。

我常聽到大夥兒們bend over喊來喊去﹐從來沒有什麼感覺﹐好像已經成了大家的口頭禪了。直到最近才有深刻的體驗﹐ 感受到這句話的狠和準和痛。

這個夏天心血來潮覺得後院的土地閑著也是閑著﹐ 不如種些花草樹木果蔬﹐ 一來活動一下筋骨﹐ 二來如果栽種有成﹐也可以享受到收成的樂趣。 所以﹐ 我買了一堆的矮樹叢﹐ 薰依草﹐菜子回來種﹐ 當然也沒忘記買了三棵小樹。這三棵小樹可是我花了許多時間上網查資料﹐也跑了好多家nursery, 最後決定上網訂購的。這三棵樹﹐ 兩顆叫sunburst locust tree 另外一棵叫 weeping willow (有點像台灣的楊柳樹)

訂購的網站叫fast-growing-trees.com. 選這家是因為別家的這種樹都賣光了﹐ 訂購不到﹐ 再來因為它的廣告做得大﹐讓我誤以為是一家reputation很好的網站﹐當我要下訂單之前曾經和他們的客服部通過電話﹐一再央求她﹐ 我不要歪來歪去的樹(crooked tree)﹐樹幹要直﹐是我最基本的要求。她滿口答應﹐說要寫個條子註明我的要求。下完了訂單﹐ 我已經迫不急待的做起躺在樹下乘涼的美夢了。

禮拜天接到電郵說樹已經寄出來了﹐預計禮拜三會到達。禮拜三下午五六點總算送來了。 我把這個大箱子抬到車庫前﹐打開箱子一看﹐不禁倒抽了一口氣﹐一棵$80元的“樹”就長這樣﹖看這一棵光禿禿袧僂著身驅的樹﹐ 那個bend over的字眼立刻閃過我的腦袋﹐ 這樣的樹也要賣﹖ 我立刻拍照存證﹐把相片郵寄到客服部。

我告訴她﹐ 我已經說過我不要crooked tree, 我收到的樹不僅crooked  bent了﹐如果你們沒有直的樹﹐ 應該事先通知我﹐讓我決定我是否接受彎的樹。這樣的樹﹐ 如果我到住家附近的店看到一定不會買﹐妳也不會買。現在﹐因為我信任你們會嚴格把關﹐把選樹的責任交托給你們﹐你們竟然辜負了我的信任﹐把倉庫內剩下的crappy tree寄給我﹐實在有傷你們的信譽。希望你們鄭重的看待這個抱怨﹐給我一個答覆。

答覆回來了﹐說這棵樹只是“slightly bent" ﹐是寄送的過程被壓彎的﹐ 只要"plant and steak it", 它就會自動長直﹐她可以退八元補償我。

我叫她不要模糊焦點把責任推給寄運公司﹐它彎曲的部位是從靠近樹根的部位開始﹐ 如果"plant and steak it"就可以把它變直﹐ 為何﹐ 你們不在寄運之前先“straight it"﹖這棵樹現在已經彎了﹐以後長了更多的樹枝和樹葉會把它壓得更彎。 我要退貨。

她說﹐ 退貨的shipping cost要我付﹐ 還要我付25% restocking fee

這樣一來一往﹐她的口氣強硬﹐ 沒有認錯和妥協的意味﹐我真的覺得我被screwed 了。

到現在, 這棵樹還擱在那兒。 一個教訓是﹐以後再也不會上網購樹了。 這是一個很不愉快的購物經驗。

 

這棵樹bends over screwed的是我

 

 

( 休閒生活其他 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=48374&aid=4256932

 回應文章

茱莉雅..
等級:8
留言加入好友
Good Luck
2010/07/26 08:55

替你感覺難過. Mail order 有時真要靠運氣, 我剛開始學習種樹時, 也照廣告訂購, 結果寄到時蠻失望的, 乾乾癟癟的枯木幾根, 可是沒想到種下去, 卻奇蹟似的長得很好.

妳不仿等一段時間, 說不定以後會有意想不到的成果, 還有通常他們有一年保證, 如果沒活可以索賠, 只是這客服部有點難Deal 的樣子.

Good Luck!

Valley(48374) 於 2010-07-27 08:53 回覆:

 

只能"replacement",不能索賠.replacement 也還需要再付50%. 非常苛,仿彿上了賊船啦.....  希望有一天,能跟您一樣,有雙綠手指。


螞蟻
等級:8
留言加入好友
植物
2010/07/26 08:38

戶外的植物我比較沒有經驗,我室內的植物種的比較多.

不過以我室內植物的經驗來說,太乾太濕植物都會死掉,但~乾不是太大問題,澆水後,有可以欣欣向榮;但若是太濕,就不太有救了.


Valley(48374) 於 2010-07-27 08:48 回覆:

 

水我都有澆呀.會掉葉子不知是不是有病?希望不是,不然,我真的會regret to death


螞蟻
等級:8
留言加入好友
沒錯~
2010/07/26 06:10

植物的可塑性很大,只要和一跟直直的棍子綁在一起,沒多久應該就直了!


Valley(48374) 於 2010-07-26 06:57 回覆:

 

謝謝螞蟻的建言.我今天去home depot 買兩只棍子了.準備將它們綁在一起了.現在還有一個問題,兩顆樹開始掉葉子了.原來就沒啥葉子.現在幾乎全禿了.Are they dying?


Sir Norton 魯賓遜,救命!
等級:8
留言加入好友
Are you serious?
2010/07/24 13:11
傲骨清奇, 臨風招展, 另番的小時了了, 呵呵 ~~ It ain’t that bad. Looks pretty and fixable! 給個扶正支架, 半年新葉茂盛, 倒是應去了那小盆。

如果有女人喊我 Bend over, 我該如何作答?
“How low, honey?”
“Suit yourself, a pleasure!”
“You too, madam”
Valley(48374) 於 2010-07-25 00:29 回覆:

 

這棵歪哥樹aren't that bad? pretty and fixable? 我來種看看, 如果日後長直了, 它倒該感謝您的慧眼識英雄。