字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2026/06/12 17:25:24瀏覽30|回應0|推薦0 | |
II. A Study of Rhetorical Devices in Modern Poetry Chapter One: Surrealist Expressive Techniques in Modern Poetry This article discusses the “surrealist expressive techniques,” which are not based on Surrealism (Surréalisme) as a theoretical foundation, especially not including collage and automatic writing. Although these two are indeed expressive techniques advocated by the surrealist school, they are not the focus of this discussion. The author’s definition of “surrealist expressive techniques” originates from the activity of association, specifically the highest level of creative imagination: without relying on others’ descriptions, it is a psychological activity that creatively synthesizes stored representations in memory to independently generate novel, unique, and strange images. Through the combination of imagery, poets present new and unusual visual scenes that go beyond the shared aesthetic experience of ordinary people, thereby conveying the poet’s personal aesthetic appeal. This is similar to the cinematic technique of “montage”: according to the creator’s conception, shots (images) marked by different times and places are organically edited together, producing effects such as continuity (narrative axis), contrast, association, foreshadowing, and suspense, thus forming a special aesthetic experience with artistic value that expresses certain ideological content and can be participated in and understood by viewers (audience or readers), stimulating their imagination and aesthetic response. Section Two: Types of Surrealist Expressive Techniques In modern poetry texts, many expressive techniques appear that cannot be strictly categorized by traditional rhetorical devices. For example: I. Transformational Combination “Transformational combination” refers to the deliberate combination of imagery of different natures—such as time, space, distance, sound, light, etc.—which produces novel and aesthetically transformed images, conveying an artistic conception of “illogical yet wondrous.” In my own work, Chapter 11 “Imagery Transformation: Hyperbole” in Aesthetic Studies of Modern Poetry Rhetoric: The Aesthetics of Expressive Techniques, I used “transformational hyperbole” to explain the transformational combination of imagery of different natures that transcends ordinary aesthetic experience: “Seven Summer Impressions in the Mountains: ‘The Sleepless Dog’” / Yu Guangzhong Often, after the last bus has passed In this passage, the poet first uses a “space-compression hyperbole”: “the vastness of heaven and earth is reduced to / a mile or half a mile away / the barking of dogs from distant houses, three or two sounds,” compressing the vast space of heaven and earth toward sound. This is also a “transformational hyperbole.” Although the barking of dogs coming from distant houses is one way of measuring distance, heaven and earth cannot possibly be condensed into “three or two sounds” of barking; thus it contains a transformation component similar to synesthesia and qualitative conversion. Later, the poet again uses “transformational hyperbole”: “if one listens from farther away / — for example, a hundred years away / it becomes clearly audible,” using time (one hundred years) as a unit for measuring distance. Here, time as the vehicle of modification and distance as the base image are clearly not the same type of imagery, thus this is also a technique of “transformational combination.” “Listening in the Deep Mountains at Night” / Yu Guangzhong The mountains are deep, the night endless “but what about the wind, you ask / the wind? that is time passing through / bringing a faint, occasional / faint echo,” through the echo produced by the wind, one perceives that time is passing through. This is not a simple sensory transposition or synesthetic conversion of sound into form, because time has no concrete shape; this is clearly an imagery combination produced through material transformation. II. Montage Editing Montage editing breaks free from the linear constraints of time and space, joining images that could not coexist simultaneously and thereby creating novel creativity. When applied in modern poetry, montage techniques often produce unexpected and striking images. Among Taiwanese poets, Luo Fu is the poet who has achieved the greatest success in using this expressive technique. “Water Ginger Flower of Yesterday” / Luo Fu When I first picked you All lost songs cannot be compensated by echoes “if there were a third bank beyond both sides of the river / my outstretched arm would be,” although this is an imagined statement, the added image of “my outstretched arm is the third bank” is quite intriguing. “at the edge of the water / you habitually bend down / struggling to piece together the ripples gradually dispersing layer by layer / yesterday’s reflection,” since it is the reflection of yesterday on the water, already dispersed by ripples, yet the poet insists on writing the character of the water ginger flower’s fixation on that reflection, allowing readers to feel a romantic and emotional sense of attachment. “Female Ghost (II)” / Luo Fu She Following the sound of the flute in search A woman who hanged herself is a tragic image, yet the following image is cut into “an extremely mournful and beautiful / Strange Tales from a Chinese Studio,” which dilutes the reader’s sorrow and shifts attention to the elegant and sorrowful world of Strange Tales. “the wind comes silently / she darts into / a newly closed thread-bound book,” the action of darting into a thread-bound book is like a 3D special-effects shot; this can no longer be explained by hyperbole alone, but is a montage editing technique. III. Surreal Performance Surreal performance itself possesses an irrational absurdity, similar to a magician’s tricks. Yet such absurd images can be accepted by readers’ aesthetic experience because they provide interesting implied meanings; although “absurd and unreasonable,” they are “wonderfully lively.” “Two Essays on West Lake: Bai Causeway” / Luo Fu Was Bai Juyi a romanticist? “chirping for over a thousand years until it woke me / from my dream” uses temporal exaggeration. The following lines “breakfast is a window of clouds / plus a pot of bell sounds brewed with Tiger Spring water / so full it makes me burp / but walking on the causeway / I had another serving / of autumn wind left over by lotus leaves” present a cartoon-like absurd performance. The “I” in the poem is the sleeping Bai Causeway itself. Although readers may feel the imagery combination is not entirely logical, they can still appreciate and accept this kind of interesting surreal performance. “Water Hyacinth Afternoon” / Luo Fu Afternoon. In the pond water Alas, the problem is The pregnant water hyacinths unexpectedly give birth to a pond full of frogs; this kind of absurd continuous sequence of images is not an exaggeration of objects, but already a surreal kind of speculative imagination. However, readers do not reject such strange and uncanny ideas; instead, they find them novel and interesting. “Without Rain” / Luo Fu “I am a fish swimming in your tears,” this of course is also a surreal imagination, but such surreal imagery gives readers an aesthetic feeling filled with deep emotion; readers do not need to reject imaginative perception with rational thinking. “Entering the Mountain with the Sound of Rain Yet Not Seeing Rain” Woodpecker—empty empty going down the mountain “three bitter pine nuts / roll along the road signs all the way to my feet / reaching out to grasp them / they unexpectedly become a handful of bird sounds,” the three bitter pine nuts, when reached for and grasped, unexpectedly transform into a handful of bird sounds. This is equivalent to a magic-like scene; although it does not conform to rational logic, it carries a unique sense of novelty and creative interest. “Midnight Peeling a Pear” / Luo Fu it is indeed a pear trembling the knife falls “Midnight Peeling a Pear” employs montage editing: “bright brass-colored skin / pear / split open with a knife / in its chest / it unexpectedly hides / a very deep, very deep well.” The pear core unexpectedly contains a deep well; this is a montage technique where two visual scenes are joined together. “the knife falls / I bend down to search / ah! the entire floor is covered / with my brass-colored skin”—what should have been the peeled yellow skin of the pear is, through illusion, subjectively forced into becoming the poet’s own brass-colored skin. If viewed through cinematic editing, this passage produces not only a montage-like suspense effect but also a magical illusion-like effect. Conclusion: |
|
| ( 創作|文學賞析 ) |













