![]() ![]() ![]() |
|
|
|
2014/07/26 13:30:12瀏覽2695|回應3|推薦110 | |
麥地奇家族 (De Medici) ==> 文藝復興 (Reawakening of Greco-Roman ideas and Philosophies) Les Phares 燈塔
(Alexandrine style of 6 + 6 => total 12 syllables to form one line -)
Rubens, fleuve d'oubli, || jardin de la paresse, Oreiller de chair fraîche || où l'on ne peut aimer, Mais où la vie afflue || et s'agite sans cesse, Comme l'air dans le ciel || et la mer dans la mer; 魯本斯。懶惰荒園忘卻的河。涼爽的肉枕頭﹐人無法愛的。 可是生命卻不斷激湧地奔流。一如天空的風和狂瀾的海洋。 Léonard de Vinci, || miroir profond et sombre, Où des anges charmants, || avec un doux souris Tout chargé de mystère, || apparaissent à l'ombre Des glaciers et des pins || qui ferment leur pays; 達文奇。深奧而幽暗的鏡子。那兒可愛天使﹐溫柔的微笑。 Summer Rembrandt, triste hôpital tout rempli de murmures, Et d'un grand crucifix décoré seulement, Où la prière en pleurs s'exhale des ordures, Et d'un rayon d'hiver traversé brusquement; 倫布蘭特。呻吟中悲慘病院。酷刑大十架上唯一的裝飾品。 Michel-Ange, lieu vague où l'on voit des Hercules Se mêler à des Christs, et se lever tout droits Des fantômes puissants qui dans les crépuscules Déchirent leur suaire en étirant leurs doigts; 米開蘭基羅。茫漠朦朧的地。異端的巨人與基督教友雜處。 Autumn Colères de boxeur, impudences de faune, Toi qui sus ramasser la beauté des goujats, Grand coeur gonflé d'orgueil, homme débile et jaune, Puget, mélancolique empereur des forçats; 拳師的忿怒。半身獸的厚顏。善於搜集村夫賤民美麗的你﹗ Watteau, ce carnaval où bien des coeurs illustres, Comme des papillons, errent en flamboyant, Décors frais et légers éclairés par des lustres Qui versent la folie à ce bal tournoyant; 華特。這狂歡節。淑女紳士。蝴蝶以燦爛的彩翼來往穿梭。 Winter Goya, cauchemar plein de choses inconnues, De foetus qu'on fait cuire au milieu des sabbats, De vieilles au miroir et d'enfants toutes nues, Pour tenter les démons ajustant bien leurs bas; 高耶。充滿未知事物的魔魘。在魔女的饗宴中燒煮的嬰兒。 Delacroix, lac de sang hanté des mauvais anges, Ombragé par un bois de sapins toujours vert, Où, sous un ciel chagrin, des fanfares étranges Passent, comme un soupir étouffé de Weber; 德拉庫瓦。墮落天使的血湖。是映照長青松柏樹木的蔭影。 Spring Ces malédictions, ces blasphèmes, ces plaintes, Ces extases, ces cris, ces pleurs, ces Te Deum, Sont un écho redit par mille labyrinthes; C'est pour les coeurs mortels un divin opium! 這些詛咒這些冒瀆這些悲吟。這些讚歌眼淚叫喊以及出神。是在成千迷宮中反響的回音。對於凡人心這是神聖的鴉片。 C'est un cri répété par mille sentinelles, Un ordre renvoyé par mille porte-voix; C'est un phare allumé sur mille citadelles, Un appel de chasseurs perdus dans les grands bois! 這是成千哨兵再重複的吶喊。是成千播音器所傳達的命令。是成千城頭上點燃的狼煙火。獵人迷失在大森林中的哀鳴。 我記得你眼裡的依戀 Car c'est vraiment, Seigneur, || le meilleur témoignage Que nous puissions donner || de notre dignité Que cet ardent sanglot || qui roule d'âge en âge Et vient mourir au bord || de votre éternité! 主啊﹗這正表示人類的尊嚴。我們所能夠提供最佳的證據。這是世世輪迴在您永恆岸邊。逐漸消失的一個熱烈的啜泣﹗ ~Charles Baudelaire (1821-1867) ... "Walking Dictionaries/Libraries" "欣賞每一幅畫作的第一要件 ---> 主題" Toccata and Fugue in D Minor
Notes: 倫布蘭特 (Rembrandt Harmenszoon van Rijn, 1606-1669) 華特 (Jean-Antoine Watteau 1684-1721) 高耶 (Francisco José de Goya y Lucientes, 1746-1828) 德拉庫瓦 (Ferdinand Victor Eugene Delacroix, 1799-1864) 賽尚 (Paul Cezanne, 1839-1906)...Theme from symbols in "Les Fleurs du Mal" However, Whatever and Whenever, Invisible Creative Evolution continues ......... Unearthers === Onlookers === Dreamers Happened === Happening === Might Happen History === News === Vision and Hope Past === Pandora === Future Sometimes it's just better to write something down in .... ![]() a psalm. Every time when I ..... A Moon Aspect .... by a pearl of the sea .... S'il Suffisait D'aimer Chopin - Nocturn in E flat Major ( Op. 9 No. 2 )
Bass - Tenor - Alto - Soprano The heavenly motions are nothing but a continuous song for several voices (percieved by the intellect, not by the ear); a music which, through discordant tensions, through sincopes and cadenzas ... progresses toward certain predesigned, quasi six-voiced clausulas, and thereby sets landmarks in the immeasurable flow of time. ~Johannes Kepler a Point Pinos Lighthouse, Monterey Bay, California When a planet aligns with or occults a fixed star, it has a very special influence in world events. With regard to Mars’ retrograde cycles, there is a 79-year cycle of the retrograde/direct loops of Mars in the vicinity of the fixed star, Regulus. 仁慈無量。愛心無價。如似星辰閃爍。。。。 |
|
( 不分類|不分類 ) |