網路城邦

上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
178.欣賞臺韓跨國翻唱名曲‧笑看韓國世代讓利,臺灣繼續擺爛自失國格尊嚴,肥貓碩鼠腐敗貪婪自私不義
2016/02/05 16:06:13瀏覽3784|回應2|推薦55

欣賞臺華韓跨國翻唱名曲‧笑看韓國世代讓利 2016/4/5

朴槿惠領導的,從今年起實施公務員「薪資遞減」制;退休後領取的年金將從在職期間平均收入的五成七減至四成

韓國總統(大統領)朴槿惠與德國總理安格拉·梅克爾

 

主旨:唯有公平正義才能使國家團結和強盛;人人自利自肥,社會危矣

時事新聞:〈世代讓利! 南韓薪資遞減 讓青年就業〉 2016-03-29〈聯合新聞網〉

兼顧經濟成長與分配正義,是眾多國家的理想。國總統朴槿惠去年八月公開發表「給國民的一封信」,誓言要讓經濟再次飛躍,包括為年輕人創造更多就業機會,方法之一是從今年起實施公務員「薪資遞減」制,未來並在民間企業全面實施。消息一出,全球關注。

薪資遞減制指從一定年齡開始減少工資,但保障勞工可以工作到退休,起因源自國勞動法規定今年起,大型企業員工六十歲才能退休國勞工過去平均五十三歲退休;然而因社會高齡化,國民退休年金領取年齡延至六十一歲,政府為防領取空白期衍生問題,乾脆規定退休年齡,但這樣將使韓國企業未來五年增加一百十五兆韓元人事費,而且青年就業更困難。

朴槿惠苦思在高齡化問題與分配正義間求平衡,祭出薪資遞減制,呼籲「上一代放棄些微的既得利益」,表示今年公家機關引進此制後,所省財源可在兩年創造八千多個青年工作機會。她強調,「為了我們的兒女及國家的未來」,國人須「一同分擔痛苦,透過對話謀求共存」,才能開啟新未來

韓國青年失業率目前超過百分之十,且如同臺灣青年一樣面臨低薪、高房價困境,甚至出現青年把戀愛、結婚、生育統統拋棄的「三拋世代」說法朴槿惠為改善青年乃至國家競爭力,除了薪資遞減制,前年就拿公務員年金開刀,省下未來七十年間四百七十九兆元。

朴槿惠將公務員年金的個人負擔率從之前的百分之七,分階段上調至百分之十,負擔額增加百分之四十三,退休後領取的年金額減少百分之卅四。在新的條件下,公務員若加入年金制度卅年,退休後領取的年金將從在職期間平均收入的五成七減至四成,政府不用再像過去那樣每天以八十億圜的國民稅金填補公務員年金

此外,朴槿惠也大力裁併公家機關內部重複、過剩業務,並力行財政資訊透明公開,甚至建構「開放財政」網站,供國民分析相關統計及營運狀況。她向國民喊話,期望人人藉此監督稅金用途,成為預算守護者

朴槿惠雖再三籲請國民「為大局想」,但薪資遞減制將推廣至民間,仍引發去年底南七萬名勞工上街抗爭,官方則出動水柱伺候,造成有年老勞工重傷。國工運界認為,在退休前工作條件未獲保障下,貿然實施薪資遞減制只會傷害資深基層勞工權,企業也不見得會拿省下來的錢聘新人,徒然使薪資遞減制成為企業剝削勞工、節省成本的新工具。

 

 

臺華韓跨國翻唱經典歌謠一覽表 2016/4/5

前言:

歌、謠的意義

《詩經風.園有桃》云︰「心之憂矣,我歌且謠」,毛傳︰「曲合樂曰歌,徒歌曰謠。」《爾雅釋樂》︰「徒歌謂之謠」,《左傳》僖公五年《正義》釋︰「言無樂而空歌,真聲逍遙然也。」由動詞而為名詞,即是隨口而出、沒有曲調、沒有伴奏的韻語,故有「民謠」、「童謠」之說。因為「謠」源自民間,是民情的反映,百姓心聲的流露。《南齊五行志》云:「下既悲苦君上之行,又畏嚴刑而不敢正言,則必先發于歌謠。歌謠,口事也。口氣逆則惡言,或有怪謠焉」。

古代詩歌,如樂府詩〈木蘭詞〉都是用來傳唱的,說白了就是古代的流行歌曲。《詩經》的由來便是收集這些傳唱的歌曲,到了代的樂府更是頂峰。此外,在古代,不能譜曲的稱之為詩,可以傳唱的詩為歌。詩、歌、舞本為一體,到了後世才分開各自發展,直到最後人們才把詩和歌統稱為詩歌。說白了詩歌就是古代的流行歌曲。「唱罷詩經風雅頌,最好還是第一篇」,兩千年前先民的那一首情詩:「關關雎鳩,在河知州。窈窕淑女,君子好逑……」連曲子都丟了,至今還是傳唱不衰,這才是真正的流行啊。在古代的社會中,每個朝代、地域,當自有其流行的歌謠,詞就是古代的流行歌曲,故有所謂「凡有水井處,皆能歌柳詞」之說。而現代流行歌曲運用古詩詞,可以看做是對詩歌的一種傳承和發揚,因為許多的歌詞本身就是真正的詩歌。

序號

韓語歌曲名

(河洛語歌曲名)

(華語歌曲名)


印尼民謠 Dayung Sampan

첨밀밀 韓語

鄧麗君 甜蜜蜜2

甜蜜蜜 鄧麗君歌3

動畫版的甜蜜蜜

甜蜜蜜 -- 張靚穎

朗嘎拉姆VS鄧麗君

첨밀밀 蜜蜜

 

鄧麗君 4

甜蜜蜜-鄧麗君

子瑜唱一小段甜蜜蜜

男女聲小合唱 -哎喲媽媽

哎喲媽媽-印尼民歌

澳洲華聲合唱--哎喲!媽媽

哎喲,媽媽!Oh, mom!

哎哟 妈妈-老外交官合唱团

鄧麗君-愛情哪裡來

01

아리랑 (Arirang)朝鮮民謠

아리랑

Arirang  澑冰曲

아리랑 演奏曲

阿里郎

Violin 演奏

北韓阿里郎表演秀

北朝鮮アリラン祭り

北韓「阿里郎」停演

아리랑 (Arirang)北朝鮮版

Soprano演歌 1

阿里郎

龍千玉-愛你的人

中国朝鲜族-阿里郎

アリラン島津亜矢

阿里郎合唱

日本演唱會-阿里郎

02

아리랑 阿里郎山坡

아리랑 낭랑

아리랑 낭랑

韓日語混唱

阿里郎山坡

龍飄飄-阿里郎山坡

아리랑 낭랑

아리랑 낭랑

아리랑 낭랑

아리랑 낭랑

 

 

03

ルイテショウホワ經典韓國電影〈 미워도 다시 한번〉〈再愛我一次〉(該片於1967年代在台灣放映片名改為:淚的小花)的插曲〈追憶中的影子〉

追憶中的影子

韩语原唱+台翻+汉译

淚的小花/小提琴

淚的小花

蔡幸娟+康丁-淚的小花

韓語演歌

韓曲日語

《淚的小花》 姜育恆

青山 - 淚的小花

姚蘇蓉-淚的小花

04

노란셔츠 입은 사나이張允瀞-穿黃襯衫的男子漢

노란셔츠 입은 사나이 張允瀞

黄色いシャツ-水森かおり

KTV

龍千玉~病相思

麗君-情人的黃襯衫

黄色いシャツ

黄色いシャツ

蔡幸娟+謝雷-情人的黃襯衫

05

Bo Peep Bo Peep

Bo Peep Bo Peep

Dance cover

150823 T-ARA

王彩樺-保佑

 

06

〈怪獸〉原曲DIVA:為何叫我

文英阿姨唱紅怪獸-台語版

 

 

徐懷鈺-怪獸

 

07

我愛你/사랑해요-韓曲

日語翻唱

香香-老鼠喜愛大米

老鼠喜愛大米(比喻對於情人的喜愛)

老鼠喜愛大米-華語翻唱

08

韓片「第三特攻隊」電影主題曲샌프란시스코

샌프란시스코

湯蘭花

青山金-我在你左右

我在你左右

蔡幸娟-我在你左右

09

허공 虛空(療傷情歌)

男兒的心聲 -小提琴

沈文程~男兒的心聲

詹雅雯-男兒的心聲

日本語 -虛空

 

虛空

陳永芳-虛空

沈文程+洪榮宏-男兒的心聲

撒克斯風演奏--男兒的心聲

10

바다가 육지라면大海若是陸地-韓曲

바다가 육지라면

街頭演藝

海が陸なら

张小英-我需要安慰

我需要安慰

2008.12.10韓語演歌

韓語演歌

海が陸なら演奏

玫仙 / 雨草+我需要安慰

黃曉君-我需要安慰

바다가 육지라면

韓語演歌

韓語演歌

海が陸なら

包娜娜 我需要安慰

日韓混唱

11

내리는 영동교雨中的永東橋-韓曲

情深深

七夕情

懷念的淡水河邊

雨の永東橋

雨の永東橋

내리는 영동교 情深深

韓語演歌

詹雅雯~七夕情

洪榮宏

周炫美-雨の永東橋

12

강남스타일 (江南Style騎馬舞〉

騎馬舞.中文版

강남스타일

機器人-騎馬舞

강남스타일

강남스타일

강남스타일

主播 流行騎馬舞

 

 

 

 

13

나그네 설움-流浪者的悲哀

백년설 - 나그네 설움

 

風微微情綿綿

龍飄飄-風淒淒意綿綿

風淒淒意綿綿

나그네설움-Electronic violinist

배일호 - 나그네 설움

나그네 설움/김용임

高勝美-風微微情綿綿

龍千玉-風微微情綿綿

林玉英-風淒淒意綿綿

14

주현미(周炫美)--여자 일생(女の一生)

여자의 일생'_남상일

李美子-イミジャ--女の一生

桂花夢

詹雅雯~桂花夢

 

김용임 /여자의 일생

女の一生 /女人的一生+漢譯

女の一生(女人的一生)+漢譯--銘哥

女の一生 (桂花夢:詹雅雯

丁姵均-桂花夢

 

15

木筏二千里-韓曲

 

 

 

西

Run To You原唱: 1976, 西德, Daddy Cool, Boney M. 混音翻唱: 2000, 韓國.臺灣, 2004杜德偉, 脫掉

杜德偉

杜德偉-脫掉

脱掉

冠希 超速遊戲

 


朗嘎拉姆 VS 鄧麗 甜蜜蜜 เติ้งลี่จวิน VS วนัฏษญา วิเศษกุล อิงค์ เถียนมีมี่

[HD繁中字] 120706 f(x) 첨밀밀 Tian Mi Mi 甜蜜蜜 @KBS Music Bank in Hong Kong

甜蜜蜜(첨밀밀/Tian mimi) - 조아람 전자바이올린 연주

131231 f(x) - 첨밀밀 甜蜜蜜& Rum pum pum pum@HNTV

鄧麗 - 甜蜜蜜 (English lyrics) [HQ]

鄧麗 Teresa Teng - 甜蜜蜜

甜蜜蜜 Tian mi mi 鄧麗 Teresa Teng,pinyin

動畫版的甜蜜蜜

甜蜜蜜 -- 張靚穎 (廣州鄧麗君金曲演唱會)

 

男女聲小合唱 《哎喲媽媽》

〔歡唱菊島.情傳千里音樂會〕澳洲華聲合唱團─哎喲!媽媽

鄧麗君 愛情哪裡來

 01.아리랑 (Arirang)朝鮮民謠

阿里郎(朝鮮語:아리랑;英語:Arirang Folk song in the Democratic People's Republic of Korea),全稱阿里郎打令(아리랑타령),是著名的朝鮮族歌曲,也是朝鮮民族最具代表性的民歌,被譽為朝鮮人的第一國歌民族的歌曲。它在不同地方有不同版本,最常聽到的是流行於韓國京畿道一帶的本調阿里郎,這版本的流行是因為它成為1926年同名電影的主題曲。後來該曲在2000年悉尼奧運會期間被用作國與朝鮮代表團的進場音樂。

曲牌故事

阿里郎,翻譯成語是「我的郎君」。阿里郎高麗時期就流傳下來的一個愛情故事。大概情節是一對恩愛的小夫妻,生活清苦,丈夫想讓妻子過上好日子,就想外出打工掙錢,但妻子不讓,說只要兩人守在一起她就滿足,但丈夫不那麼想,有一天夜裏就悄悄走了。妻子很漂亮,十里八村的都有名,丈夫走了以後,村裏的地痞就來騷擾,讓她改嫁,她拒絕了,但那地痞總來騷擾。一年後丈夫掙了錢回來了,夫妻倆正高興,地痞又來了,村裏也傳著有關妻子和地痞的閒話。丈夫起了疑心,以為妻子不貞,就又要走,妻子怎麼解釋也攔不住,丈夫就走了,妻子在後面追,追不上了就唱。唱的內容大概就是對丈夫怎麼關心思念怎麼委屈了什麼的。妻子唱的這段就是〈我的郎君〉,也就是〈阿里郎〉。後來阿里郎這個故事和歌曲就流傳開來,成為朝鮮民族具有代表性的經典曲牌,不論在世界的哪個角落,只要有朝鮮人就有阿里郎,一唱阿里郎就知道是朝鮮人。

日本統治時期,朝鮮人以阿里郎為號發動起義,日本人發現了,誰唱阿里郎就殺頭。可是殺了一個十個人唱,殺了十個一百人唱,殺了一百個一千人再唱,越唱越多,日本人只好作罷。

歌曲故事

阿里郎曲由來,有說為新羅始祖朴赫居世之妻閼英另名「阿里郎」,所創鄉曲得之。或說為朝鮮樂笛奏出之長前打音,再被模仿而成的阿里郎曲。其中較為據實可信的還是慈悲嶺傳說。慈悲嶺(今名盍耄嶺,在朝鮮黃海北道黃州)存在於今之朝鮮半島地圖上。中國代初期在半島上設置漢四郡後,大陸北方民族或出於壓迫,開始了越江大遷移。這些離鄉背井的移民輾轉哀號于北通路關之慈悲嶺間,老弱婦孺多病死途中。在這流離之中,阿里郎曲便流傳開來,抒發移民內心的苦痛。翻山越嶺後,便將阿里郎曲傳到了朝鮮半島的中部。史學家相信這些被人視為東夷的化外民族就是古朝鮮民族。而阿里郎便是朝鮮古語「樂浪」之擬聲語。

還有一說流傳也很廣,即「阿里郎」是「我耳聾」之意,說19世紀,興宣大院君當政,大興土木,重建景福宮。朝廷為了重建這個豪華的宮殿,向人民巧取豪奪,徵收「願納錢」等苛捐雜稅,又強制徭役,整個朝鮮民不聊生。人們氣憤地說:「不如耳聾,聽不見為靜!」於是,被拉去服役的民夫便編出了〈我耳聾〉的歌謠,表達心中的悲苦之情,後來演變為「阿里郎」。也有一說也是以大院君執政、重修景福宮為背景,但不同的是認為阿里郎源於「我離娘」,是被拉去重修景福宮的民夫們思念母親之歌謠。

〈阿里郎〉流傳至今已經有很多個版本,阿里郎〉曲在朝依地方不同而歌詞內容略有差異。但朝鮮語中,阿里郎並非人名,而是一個地名,有人認為是一座山的名字,只是無法證實其於何處。各地的阿里郎曲,雖不盡相同,然而卻將古代女性不甘逆來順受,執意不屈的堅毅精神表露無遺。

아리랑 (Arirang) - Korean Folk Song

阿里郎(阿里嵐)

Amazing FLASH MOB! "This is Arirang" 인사동 아리랑 영상

So Hyang - Arirang Alone | 소향 - 홀로 아리랑 [Immortal Songs 2]

(Yu-na Kim) montage : Arirang from "D-war"

"Arirang" (Symphony Orchestra Music) - Korean Folk Music

Arirang (아리랑) North Korean Version 北朝鮮版アリラン

신아리랑 (New Arirang) - Soprano 강혜정 Kang Hye-Jung

박지혜 바이올리니스트 Violinist Ji Hae Park - 지혜아리랑 (Ji-Hae Arirang)

Amazing FLASH MOB! "This is Arirang" 인사동 아리랑 영상

アリラン

三大女音日本演唱會- 阿里郎-1080i

【アリラン】 島津亜矢/キム・ヨンジャ

中国朝鲜族folk song 阿里郎Arirang

龍千玉-愛你的人

北韓阿里郎表演秀

北朝鮮アリラン祭り

北韓「阿里郎」停演 10萬生秀波浪舞

大型舞蹈: 阿里郎颂歌 Dance: Arirang

 02.아리랑 낭랑阿里郎山坡

유지나 - 아리랑 낭랑(백난아 원곡 07 3 5)

아리랑 낭랑 / 가수 차영주 / kbs가요무대

아리랑 낭랑 - 주현미 (클래식 동영상 카페)

아리랑 낭랑 - 하춘하 (1941,백난아) Full HD

이효정 - 아리랑 낭랑

가요무대 아리랑 낭랑 백난아 홍진영 0314

아리랑 낭낭 - 평양민속예술단

[HIT] 가요무대-하춘화(Ha Choonhwa) - 아리랑 낭랑.20150202

アリラン娘 아리랑 낭랑/韓日語混唱歌/阿里郎山坡1970年黑膠轉錄

16 阿里郎山坡

龍飄飄 - 阿里郎山坡 [Original Music Audio]

03.ルイテショウホワ經典韓國電影〈 미워도 다시 한번〉〈再愛我一次〉(該片於1967年代在台灣放映片名改為:淚的小花)的插曲〈追憶中的影子〉

淚的小花(人聲+漢譯+注音)韓語版

淚的小花 韓曲日語 【附加歌詞 全音標 1080P

淚的小花/小提琴 Relaxing violin

〈淚的小花〉姜育恆 ♥•♪♫♪*

31 青山 - 淚的小花 (青山金曲當年情2008 演唱會)

姚蘇蓉 淚的小花 Yao Surong Teardrop as flowers

蔡幸娟+康丁_淚的小花+種土豆(200709)

04.노란셔츠 입은 사나이-穿黃襯衫的男子漢

[ 장윤정.張允瀞 ] 노란 샤쓰의 사나이 (가요무대 '3 신청곡' 2013 0325)HD.tp

[HIT] 가요무대-홍진영(Hong Jin Young) - 노란 셔츠의 사나이.20140929

黄色いシャツ/イ・ソンエ/唄:後藤ケイ♪ 1

懐メロカラオケ193 「黄色いシャツ」お手本ver 原曲浜村美智子

黄色いシャツ。水森かおり(水森香織)

情人的黃襯衫KTV

蔡幸娟+謝雷_情人的黃襯衫(200708)

情人的黃襯衫 月亮代表我的心 鄧麗君【附加歌詞 HD

05. Bo Peep Bo Peep保佑 保佑

 

 

T-ARA - Bo peep Bo peep (Japanese ver.)

 

 

Bo Peep Bo Peep FULL [MMD - Links Included.]

 

 

waveya (웨이브야) T-ara 티아라 Roly poly bo peep bo peep Dance cover

 

 

150823 T-ARA Bo Peep Bo Peep @ KBS A Song For You - Link In Description

 

 

王彩樺 - 有唱有保佑 - 保庇 BOBEE MV

06.〈怪獸〉原曲DIVA:為何叫我

 

 

DIVA【為何叫我】Official Music Video

 

 

黑貓歌舞團出身 文英阿姨唱紅怪獸台語版

 

 

徐懷鈺 Yuki【怪獸 The monsterOfficial Music Video

07.我愛你/사랑해요-老鼠喜愛大米(比喻對於情人的喜愛)

 

我愛你/사랑해요 - 李素恩/이소영 (韓文版-老鼠愛大米)

 

 

【韓國翻唱系列】李素恩 (이소은/Lee So Eun) - 我愛你 (사랑한다/I Love You)

 

 

香香-老鼠愛大米

 

 

老鼠愛大米 -- /////////

 

 

老鼠愛大米 ----- 王啟文

08.韓片「第三特攻隊」電影主題曲샌프란시스코-我在你左右

 

 

第三特攻隊 (人聲+漢譯+羅馬注音)韓語版

 

 

샌프란시스코 - 문희옥 (1953,장세정) 2013-06-10 가요무대

 

 

我在你左右 湯蘭花

 

 

32 青山 / 呂珊 / 孔蘭薰 - 我在你左右 (青山金曲當年情2008 演唱會)

 

 

我在你左右 - I'm By Your Side

 

 

蔡幸娟_我在你左右(200603)

09.허공 虛空(療傷情歌)/男兒的心聲

虛空(人聲+漢譯+羅馬注音)趙容弼版

虛空(人聲+漢譯+注音)

キム・ヨンジャ 「虚空」~日本語翻訳歌詞テロップ付き

男兒的心聲 ( 虛空 )【電子小提琴演奏】 - Electronic violinist Jo A Ram

 狄哥 撒克斯風 男兒的心聲

陳永芳-虛空

詹雅雯 男兒的心聲 七夕情 可憐的小姑娘 想厝的人 風雨情(洪榮宏合唱)

沈文程 洪榮宏 {男兒的心聲}

10.바다가 육지라면大海若是陸地/我需要安慰

 我需要安慰(人聲+漢譯+注音)韓語版

김용임 - 바다가 육지라면 (2002.8.5)

바다가육지라면 조미미

김부자 - 바다가 육지라면(가요무대.12.10.08)

원미-바다가 육지라면

14 바다가 육지라면(조미미) - 주현미,문희옥

바다가 육지라면 / 가수 유지나 / kbs가요무대

이재주 품바 - 바다가 육지라면 / 창원시 마산 어시장 (전어축제) 공연 2014.9.20

海が陸なら(人聲+漢譯+注音) 堂本貴子

海が陸なら 堂本貴子 國語歌/我需要安慰/余天/點將家#4334/カラオケ字幕

海が陸なら 바다가 육지라면 日韓混唱曲 國語歌 我需要安慰

我需要安慰 张小英(高音質)

《我需要安慰》玫仙 / 雨草 바다가 육지라면 (韓國) 海が陸地なら(日本)

包娜娜 我需要安慰

黃曉 - 我需要安慰 [Original Music Audio]

 11. 내리는 영동교雨中的永東橋 

說明:「永東橋」指的是1973年完工橫跨漢江,連接首爾廣津區紫陽洞與江南區清潭洞永東大橋,而日語歌詞裡面的永東橋三字的發音是以片假名標註語發音,而非語漢字讀法。這首歌是由8090年代著名的韓國歌后周炫美1985年第一張專輯發表的成名曲下雨的永東橋(비내리는 영동교)她因為這曲走紅,當年就得到KBS女子新人歌手賞,而後數張專輯也都是張張大賣。周炫美的父親是國華僑,母親是韓國人,在結婚之前她拿的是中華民國護照,婚後歸化大韓民國籍。周炫美中央大學藥學系在學時是系上樂團的主唱,畢業後取得執照於首爾開設藥局成為藥師,在同樣曾為藥師的作曲家朋友的勸進下,她灌錄唱片踏入歌壇,自此一炮而紅。

這首歌最早於1986年由台灣歌手龍飄飄翻唱為語版本「新娘花」,收錄於其專輯《愛的詩篇》之中。而後於1989年由日本知名演歌歌手大川榮策將這首歌曲翻唱為語版「雨の永東橋」。而這首曲子後來有三種語版本的翻唱。最初是1991語歌手詹雅雯將之翻唱作為第一張專輯的主打歌「七夕情」(民視1997年連續劇「嘉慶君遊台灣」的片尾曲),而後1992洪榮宏再將之翻唱為另一版本的「懷念的淡水河」。而在2006年,龍千玉袁小迪重新翻唱改編為男女合唱語版本的「情深深」,三種版本各有其不同的味道。這首語歌光是在台灣便有四種歌詞,其遍跨華台日韓四種語言,可見好歌的旋律是不分語言與國界的。

雨中的永東橋(人聲+漢譯+羅馬拼音)韓語版

내리는 영동교 주현미

주현미/ 내리는 영동교. 짝사랑

雨の永東橋(人聲+漢譯+注音)更新版1

비내리는 영동교雨降る永東橋 - 조아람 전자바이올린

주현미(周炫美) 8.2 비내리는 영동교신사동그사람

詹雅雯~七夕情

洪榮宏 - 懷念的淡水河邊

12.강남스타일(江南Style騎馬舞〉

 

 

 

江南Style騎馬舞

 

 

PSY_0819_SBS Inkigayo_GANGNAM STYLE (강남스타일)

 

 

PSY - GANGNAM STYLE @ KYONGGI UNIVERSITY

 

 

Gangnam Mo style flash mob Sofia, Bulgaria, Movember 2012 강남스타일

 

 

騎馬舞.中文版

 

 

主播NEW一下-流行騎馬舞 

13.나그네 설움-流浪者的悲哀/風微微情綿綿(臺)/風淒淒意綿綿(華)


 

韓國靚女Jo a Ram演奏電子小提琴 流浪者的悲哀(風淒淒意綿綿)

나그네 설움 (流浪者的悲哀) _ 淋しき旅人 _風淒淒意綿綿 

백년설 - 나그네 설움 (1940)

배일호 - 나그네 설움

 

台灣紅歌星-龍千玉【風微微情綿綿】

林玉英-風淒淒意綿綿-KTV

林淑容 - 風淒淒意綿綿 [Original Music Audio]

14.여자 의 일생 / 女の一生)/ 桂花夢

주현미(周炫美)---여자 의 일생(女の一生)

김용임/여자의 일생~울어라 열풍아

女の一生(人聲+漢譯+注音)

詹雅雯~桂花夢

15.木筏 二千里(人聲+漢譯+羅馬注音)韓曲

Run To You原唱: 1976, 西德, Daddy Cool, Boney M. 混音翻唱: 2000, 韓國.臺灣, 2004杜德偉, 脫掉

Run To You - DJ DOC (中文字幕)

杜德偉 Alex To【脫掉】Official Music Video

杜德偉極杜世界演唱會 - 脫掉 2014-08-17

陳冠希 Edison Chen《超速遊戲》Official 官方完整版 [首播] [MV]

 

( 在地生活中彰投 )

回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=m100227459&aid=45953196

 回應文章

scott
2018/12/23 01:01
14. 韓曲 (1968) 女的一生   與  日曲(1987)  女的一生   是不同曲  嚴重的錯誤

山水光
等級:6
留言加入好友
2016/02/08 16:42

這些整理  嚇死人

話說回來  日本老歌耐聽  中文填詞上乘

已不可抹殺

葉慶賢 岳飛詞〈滿江紅‧寫懷〉(m100227459) 於 2016-04-06 18:39 回覆:
謝謝光臨!細究各民族歌謠似乎皆有其精緻優美處,令人驚豔。