網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
發音與拼音
2011/11/03 09:58:07瀏覽385|回應1|推薦24

歐北比上小一已經2個多月了,據說北比的數學表現最棒(從小邏輯好,數學自然不會差),所以北比媽把重點都擺在加強北比的『拼音』上。據了解,北比的拼音是他學習中比較弱的一環。

聽到北比拼音能力差的這件事,可蜜一點都不意外。早在北比一歲多牙牙學語之際,可蜜就提醒這些阿公阿嬤們,與其和北比說著發音不準的國語,還不如直接跟北比說台語比較好。一來可以讓北比自然而然的學習說、聽台語,二來也可以避免還沒上學前就先學到不正確的國字發音,以後糾正更改會更費時費力。但這些阿公阿嬤真的很奇怪,都被孫子、電視牽著鼻子走,還是喜歡以他們『不輪轉』又『不標準』的國語和孫子們對談。

一個注音符號學習正確者,他的拼音就會依照他平時口語表達的方式,自然而然的以注音符號拼出,如果發音正確,自然拼出來的音也會是對的。北比現在訴諸ㄅㄆㄇ的拼音時,幾乎和他自己說出來的口語一樣,但偏偏不少都是『台灣國語』,所以就不是拼音的正確答案。耳濡目染的影響力,真的是太深遠、太不可改變啦!

可蜜也曾親耳聽聞、親眼所見一位長輩物品從提袋中散落一地時,對著他幼小的孫子說:『哇!阿嬤的東西ㄌㄠˋ下去了,阿嬤撿一下』這個『ㄌㄠˋ』字,其實是台語『掉下』的意思。這位阿嬤應該直接整句國語,或整句台語闡述,才不至於讓孫子有錯誤認知。因為可蜜媽就曾經在聊天時說『庭庭ㄌㄤˊ……』聽得我外甥女庭庭大聲駁斥說『我不是「狼」我是「人」』,因為可蜜媽說的『ㄌㄤˊ』就是台語『人』的意思,但對於台語很差的阿庭來說,根本不懂呀!

常亂轉到電影台時,停下來看幾秒鐘電影中人物對話方式與口語,就可以知道這是不是一部新加坡電影。因為新加坡電影裡常呈現的就是一家人有人說新加坡式北京話、新加坡式英文、有人說新加坡式閩南語、有人說新加坡式粵語,甚而最常見到的是成人幾乎是多種不同語言夾雜,講話速度之快、變化又多,如果沒有很認真的聽與看字幕,還真的會聽不懂他們的對話。有一天台灣也會變成是這樣的語言方式嗎?或許真的有一天會~

我們幾個姊妹都很慶幸,幸好小時候爺奶爸媽叔伯長輩們都跟我們說台語,國語是到學校才學的,才能不被誤導、讓學習拼音與發音之路較為順遂與正確。北比現在所處的環境是這樣,這些阿公阿嬤們應該沒辦法改變他們對孫子們說話的方式,不但讓孫子們發音不正確,也讓這些孫子們以後更不可能和他們以台語交談,到時候又反過來抱怨說小朋友都不會說台語、也不會聽,到底要怪誰呢?只好辛苦這些小朋友們,以前我們學的輕鬆的拼音與發音,現在你們得多花時間去矯正與學習,ㄚ姨只能說『北比,加油!辛苦啦!要努力學習喔!』

 

 

 

 

 

( 心情隨筆家庭親子 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=cccarmen1018&aid=5806799

 回應文章

Jenny***
等級:8
留言加入好友
真的
2011/11/08 09:19

尤其南部的阿嬤阿公.會帶出好"樂"的天氣.今天"樂屬"了.

到了學校根本糾正不過來.真的累"鼠"老"書."

可蜜莉荋(cccarmen1018) 於 2011-11-08 10:14 回覆:

是呀!『矯正』遠比『教新』的更難呢!

那天我外甥女歐北比就說『ㄅㄝˊ的我才不要呢』,可蜜一聽到馬上要北比拼一下這個『別』,北比還真的給我拼出他自己講的『ㄅㄝˊ』的音,完全正確。當場我就先誇獎他拼的音和他自己說出來的音完全一樣,沒錯。但接著就糾正他『別』的正確發音,要他一起複誦一次。只是下次又口語的說出時,他可能還是記得『ㄅㄝˊ』的念法吧!

謝謝回應~