網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
轉化成電影音樂和美聲曲的歌劇間奏 ♪《鄉村騎士》【中國人來了】 (補加音樂視頻)
2014/03/29 06:16:09瀏覽5144|回應18|推薦291

             網絡穿越時空 

                 老歌譜成新曲  悅耳賞心
(特為音頻播放器被蓋的格友,置自動播放視頻於文尾。2014.11.20

                            歌劇《鄉村騎士》場景
    彼得羅·馬斯卡尼Pietro Mascagni1863—1945 下圖左,意大利作曲家、指揮家,曾參加歌劇巡迴演出團,擔任指揮;後定居切里尼奧拉,教授鋼琴。1889年創作獨幕歌劇《鄉村騎士 Cavalleria Rusticana加出版商松佐尼奥出資舉辦的比賽,獲一等獎。次年該劇在羅馬上演,取得了輝煌的成功
                   
                     馬斯卡尼                   莎拉·布萊曼
除了歌劇本身四次被改編成電影以外,而最膾炙人口、廣為流傳的是交響樂似的歌劇間奏曲Intermezzo),好幾次被引用為電影音樂。最著名的當屬1980年的鉅作《Raging Bull 憤怒的公牛》(片頭及主題曲)和1990年的《The Godfather Part III 教父3》(片尾曲),尤其以前者更廣為人知,也就是您現在聽到的音樂。這首有著優美旋律的樂曲是如此受到歡迎,經常被納入各古典樂團、輕音樂團等的曲目。            

賦有如天籟般嗓音的天后級美聲歌唱家莎拉·布萊曼(Sarah Brightman,1960 - 上圖右) 也沒放過這優美而悠揚的旋律。她從 Pietro Mascagni 的《Cavalleria Rusticana》中得到靈感而創作了一首意大利語歌詞的古典作品Attesa 期待。這首美聲曲被納入在布萊曼 2008年的專輯Symphony》裡,再次體現了這位英國女高音高音領域的璀璨。
 
  

            (若要直接視聽某曲,可點擊左上角的 playlist 選用)             音樂編選:reaizuguo*

               (
如要直接
聆聽某曲,點擊該曲曲名即可 
          音樂編製:reaizuguo* 

  • Raging Bull 愤怒的公牛 (The Original Motion Picture Soundtrack)1980年的影片,2005年8月第二次發行原聲帶;由Orchestra of Bologna Municop Thetra 演奏主題曲《Cavalleria Rusticana: Intermezzo 鄉村騎士:間奏曲》。
  • 2008年發行的《Symphony》是英國女高音莎拉·布萊曼(Sarah Brightman)20081月發行的專輯。專輯中源自Cavalleria Rusticana: IntermezzoAttesa 期待是一首意大利語歌詞的古典形式作品,再次體現了莎拉·布萊曼高音領域的璀璨。(上次莎拉·布萊曼在♪《等你等了那麼久》文內,曾為我們演唱她的代表作之一,《Scarborough Fair 斯卡波羅集市》)
  • Cavalleria Rusticana: Intermezzo》的輕音樂演繹版,是俄羅斯2001年發行的一張德國的詹姆斯·拉斯特(James Last)樂團(不久前在北斗導航系統現狀及展望文內演奏了精彩的《Telstar電星》) 1990年代演奏之古典音樂精選專輯。許多古典名曲改編成浪漫溫馨的現代舞曲,加上優美和諧的人聲哼唱,給人耳目一新的動聽感覺。
  • 最後,理查·克萊德曼(Richard Clayderman1953-)(通俗方式)鋼琴演奏Intermezzo (from "Cavalleria Rusticana")》,奏出了悠閒和怡然。 ~YouTube無克萊德曼的演奏,代之以古典鋼琴演奏。


                             歌劇《鄉村騎士》場景

聆聽好音樂要鉅細靡遺。   

妙文共賞中國人來了   源自網絡,經由 中國人來了.易水轉貼

  • 美國很糾結,不知道拿中國怎麼辦:
  • 入侵中國吧,她人那麼多,可能把妳吞了;
  • 妳不入侵中國吧,中國人就特別愛「和平」地入侵妳。
  • 有錢的沒錢的全來了,旅遊的,留學的,投資的,走迷路的,大娘,二奶,小三,大肚子懷孕的,全來了。
    ********************************************************************
  • 美國的航母頂多在離中國不遠的地方趴著;
  • 而中國的和平大軍不一樣,一進美國就玩「軍民魚水情」,女人們跟打殲滅戰似的,就把美國男人給嫁了,不出幾年,新一代的美國公民全能用中文叫媽叫爸了。
    ********************************************************************
  • 哪個民族招架得住這樣同化呀!
  • 美國人本來想用麥當勞、肯德基同化中國。
  • 可是,沒過幾年功夫,「肯德基」就開始賣豆漿油條,到底誰在同化誰呀?
    ********************************************************************
  • 據初步統計,在美國的中餐館(有執照的)已有上百萬家,散佈在所有有人類喘氣的地方,比任何連鎖店都厲害。
  • 美國成年人能獨立用兩根木棍兒吃飽飯的,已高達百分之八十;
  • 而且百分之二十五的美國人開始迷戀上啃雞爪子,百分之五的美國人認為臭豆腐是香的。
    ********************************************************************
  • 近日來美國出現槍殺案,不少中國人說:「白人開槍,黑人搶劫,老墨販毒,就中國人安分守法。」言外之意讓中國人接管美國,其餘各族人民打哪來的回哪兒去,退回原籍,好給中國人騰地兒。
  • 走進西部美國大學,學生一半以上是從中國來的,教授也是從中國來的,有時講著講著課就換中文了,讓美國學生在自己的國土有種「亡國奴」的感覺。
    ********************************************************************
  • 說真的,中國的語言實在不是人學的。上漢語的第一課,中國老師就告訴我們英語的「I」(就是「我」的意思)譯成中文有:「我,俺,奴輩,鄙人,卑職,晚輩,晚生,在下,老夫,老朽,老子,妳大爺我」等等意思。
  • 美國人聽完當時就暈過去了,這才是一個最簡單的「我」字呀!
    ********************************************************************
  • 中國人不但用文化,還用言傳身教來同化美國。比如說原來美國家庭主婦很少有買菜挑來挑去的好習慣,現在和中國女人學的,買扁豆時一根一根挑,還用大拇哥的指甲狠狠地掐一下,看看是不是嫩。
  • 逼得超市沒辦法,衹好用兩種語言寫個牌子「請勿掐!(No Pinching!)」
    ********************************************************************
  • 美國人一天天被同化著,早晨,越來越多的美國人在練太極拳;入夜,數學不好的美國人民圍在一張桌子上玩最簡單的麻將;
  • 過生日的時候,> > 美國人民百分之百跑調兒地高唱卡拉OK;
  • 掀開背心,很多人會自豪地讓妳看他們紋在身上的中國字───我是聾的傳人!
  • 在這種氛圍下,美國的西點軍校也開講孫子兵法了。開課十天,西點學校就出現了階級鬥爭的苗頭。原本缺心眼的美國學員開始熟練使用「落井下石,聲東擊西」等傳統謀略。女學員為了得好分開始給教官施「美人計,離間計」;
  • 同性戀學員們互相施「反間計和苦肉計」等等。
    ********************************************************************
  • 中國人來了。中國人如黃河之水,坐著飛機從天上下來,所向披靡地湧進美國。
  • 這時候,美國人才真正理解為什麼慈禧太后當年閉關鎖國,不讓中國人出去,就是為了不給世界國家添堵啊! 
( 休閒生活音樂 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=azhg&aid=12051180

 回應文章 頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

花露露 (邀舞~ 韋伯)
等級:8
留言加入好友
2014/04/14 03:49

這篇妙文真的有意思,看完之後 才知道中國人的厲害和聰明;

我以身為中國人為榮,但也替美國憂心,將來可會亡在中國人之手?

reaizuguo*😻黃陵祭文(azhg) 於 2014-04-14 13:14 回覆:
呵呵,網絡傳文,難免誇張,不然就稱不上妙文。
美國是不會亡國的,時機到了,只要心悅誠服就行了
歷史上不都是這樣的嗎?中國對外的野心從來不大
現在的版圖還是少數民族~滿族的功勞。

思于
等級:8
留言加入好友
百聽不厭
2014/04/12 11:08

再拿耳機

聽著賞文

進入情境啦

reaizuguo*😻黃陵祭文(azhg) 於 2014-04-14 06:55 回覆:
品味能和 思于相近,
與有榮焉  
:D big grin 

鄧潔
等級:8
留言加入好友
2014/04/11 12:36

哈哈 親愛的DO RE ME 您終於會來我家玩耍啦

您的山頭圖貓咪換了也好 我比較喜愛這樣的風光景致

您的格子好像是以音樂為主軸 這倒是符合我的偏好

您之前有發表一篇水瓶座的音樂 我超喜愛的說

可是當時和您不熟 就不好意思亂闖您的格子

看來網路便捷 就有這樣的好處 感恩您來訪

送上我的祝福

reaizuguo*😻黃陵祭文(azhg) 於 2014-04-12 06:28 回覆:

思敏那篇文章的確感人;阿吉仔是勇者, 對很多人來說,是激勵、是鼓舞!
《命運的吉他》已是他的經典了。~

如果有興趣知道山頭圖是哪兒的風光,看我的“作家簡介”頁就行。^..^

謝謝!同樣祝福妳。 想欣賞音樂時,隨時歡迎了。


瑩雪
等級:8
留言加入好友
2014/04/09 14:12
哇...大頭聰~!你換山頭了呢...不錯, 海闊天空, 讓人心曠神怡...好棒喔~!謝謝你來拿我頭香, 讓我不寂寞..哈哈~!謝啦~!特來感恩. 音樂呢...已經聽了, 你的眼光是準沒錯的.大頭呆家有包子吃, 不知你吃過沒...?
reaizuguo*😻黃陵祭文(azhg) 於 2014-04-09 14:40 回覆:

哈,好久不見;看到瑩格格的回應,得盡快回覆,否則說不定就不見了。 ^..^

如果要知道山頭是啥,普通在我的“作家簡介”頁會有它的簡介。

哦,音樂是靠“眼光”還是“耳光”(不很像話:)呢?

包子、麵包都有啊!不是妳蒸的,就是妳烤的嘛~呵呵


終南山
等級:8
留言加入好友
2014/04/07 16:59

                                          感謝分享

        

reaizuguo*😻黃陵祭文(azhg) 於 2014-04-08 04:20 回覆:
謝謝來訪!   ^..^‏

驀然回首 (演員治國一場戲)
等級:8
留言加入好友
笑話一則 , 續貂《中國人來了》
2014/04/02 05:09
話說上世紀,中美剛建交不久。才二百年 就飛上枝頭,作了天下霸主的美國,歷史短,見識淺,不知道咱們老祖宗的智慧 , 衣食足而後知榮辱的道理 。據說在一次與鄧小平的通話中,又自我中心的,談到人權問題。謂「中國不該限制人民出國,美國很歡迎中國人民」云云;鄧小平很乾脆的回道「同意,您就開個數,要五千萬,還是一億人?」
reaizuguo*😻黃陵祭文(azhg) 於 2014-04-02 06:19 回覆:

呵呵,續的好,我也聽過這則(好像是真有其事,並非純笑話),不過不是『出國』,是『開放移民美國』(這比較合理,多了才嚇得到老美)。

鄧小平反應快,答得“快、狠、準”(對不起,用了籃球術語:),害得卡特落荒而逃,~哦,不對,是立即改換話題吧。  ^..^

reaizuguo*😻黃陵祭文(azhg) 於 2014-04-02 06:20 回覆:

對了,鄧小平就是那個被毛澤東評為“舉輕若重”的人物,而被毛同時評為“舉重若輕”就是鄧的老搭檔,留德的劉伯承。(國共內戰時,在同一軍團,鄧與劉分別為政委和司令員。)

然而,我看歷經滄桑後的鄧小平似乎也趨於舉重若輕了。

reaizuguo*😻黃陵祭文(azhg) 於 2014-04-02 06:31 回覆:
還有一次,赫魯曉夫來訪,毛澤東和他談著,鄧小平正巧從院子裡經過;毛澤東就對赫魯曉夫說:『你別看他個子小,以後我們這個黨是他的,要靠他。』 ~~真準!

笑笑-綠洲 明湖 故鄉情!
等級:8
留言加入好友
新版無法留言!
2014/04/01 09:10

歌聲本來就夠迷人的了!

再來一篇妙文共賞,真使人流連忘返!

笑笑相信美國新一代不出幾年便會用中文叫爸叫媽了!

中國人來了!這種趨勢是世界潮流!

讀您的大作,藝術,幽默兼而有之,使人心情愉悅極了!

reaizuguo*😻黃陵祭文(azhg) 於 2014-04-01 10:54 回覆:

笑爸說的是,當中華民族復興到某個地步,再次發揮她的同化力量,一點不讓人意外

笑爸同時享受音樂和幽默的妙文,而感到愉悅;
最高興的莫過於我這個做主人的呀,謝謝了!


快樂水兵甲狗狗
等級:8
留言加入好友
2014/04/01 08:52

在本網頁中找到了

學教中文的理由:
紋身『聾的傳人』豈不好笑!

reaizuguo*😻黃陵祭文(azhg) 於 2014-04-01 10:16 回覆:
快樂水兵說的在理! 哈哈

abcteddy
等級:7
留言加入好友
中國人來了
2014/03/31 02:00

對古典音樂,我就插不上話了。純來給大哥捧場。

這篇“中國人來了”寫得有些夸張。

reaizuguo*😻黃陵祭文(azhg) 於 2014-03-31 02:57 回覆:

謝謝老弟!~ 不過,轉化成電影音樂就通俗化了,尤其是播放器內第三、四首。

網絡傳文,能不誇張?能不語不驚人死不休嗎?否則就沒人傳,就不是妙文了 大笑


夏爾克
等級:8
留言加入好友
2014/03/29 23:16
啊~還是聽原曲習慣,不過只是個人意見,聽改編的歌曲還是有不自然的感覺,可能對原曲太熟悉了吧,個人問題。
reaizuguo*😻黃陵祭文(azhg) 於 2014-03-31 00:36 回覆:
的確,審美有其不可忽略的習慣性。   點頭(嗯、好、是)
頁/共 2 頁  回應文第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁