網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
台獨永遠的痛 發言人:ZGR
2007/03/26 12:14:37瀏覽235|回應0|推薦0
台獨永遠的痛 發言人:ZGR

台獨口中的"台灣話",其實是中國語系中的一支,正確的名稱是"閩南話",學術名稱是"河洛話".也就是說,不論你對它怎樣稱呼,它就是中國話.
這就是台獨心中永遠的痛,無論如何,在語言的文化上,還是無法脫擺中國的影響,還是不得不抱著中國的大腿過日子.

令人驚訝的是,為數不少的台獨,還以為所謂的"台灣話"是土生土長的本土語言,是全世界唯有台灣在用的語言.

朱星羽,這位識字不多的民進黨立委,前幾年,被同仁拉去大陸旅遊,在廈門時,他驚呼道:「怎麼滿街都是台灣人,你看,他們都講台灣話.」,
「壽頭,他們是廈門人,他們講的是廈門話,廈門話和台灣話是一樣的,它們都是閩南話」有人這樣回答他,還說「在大陸講閩南話的人比台灣人還多」

當朱星羽知道"台灣話"是中國話的一種時,我不知道對他有何影響,但,他發言質詢時,台獨的濃度少了很多很多.

真正支持台獨的人,對於台灣話是中國語言之一的事實,是他們永遠的心痛.


05-07-2002 10:47:36
( 創作其他 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=zgr&aid=845920