網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
EMILY DICKINSON – AFTER GREAT PAIN (劇烈的悲慟過後)
2009/12/30 05:10:44瀏覽1632|回應0|推薦3

艾蜜莉.狄金森 劇烈的悲慟過後

譯者:Sophia L.

劇烈的悲慟過後,強自鎮定地回首

神經緊繃,如同墓碑般端坐

石化之心疑惑,是否就是他一直以來的負駄?

歷歷如昨,或是幾世紀前的時空?

那步伐徘徊著機械式的節奏

草木般呆滯的印模

充盈在土地、空氣與虛無之中

成熟,然而不計後果

石英以著鐵石心腸,認為一切已足夠 

這一刻如鉛雲般沉重

別忘了,若要存活

那被封印的人們必得重新將雪集中

一開始必天寒地凍、繼而恍惚、然後放手

EMILY DICKINSON – AFTER GREAT PAIN

After great pain a formal feeling comes—

The nerves sit ceremonious like tombs;

The stiff Heart questions--was it He that bore?

And yesterday--or centuries before?  

The feet, mechanical, go round

A wooden way

Of ground, or air, or ought,

Regardless grown,

A quartz contentment, like a stone.

This is the hour of lead

Remembered if outlived,

As freezing persons recollect the snow--

First chill, then stupor, then the letting go.


( 知識學習其他 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=yunju2420&aid=3637032