字體:小 中 大 | |
|
|
2022/06/07 11:43:53瀏覽651|回應0|推薦0 | |
有「繪本阿公」暱稱的鄭明進老師,在一九六八年,也是他三十六歲那年,出版個人的第一本繪本《十兄弟》(王子出版社)。故事由鄭新發改寫自中國民間傳說,鄭明進採用兒童畫的插畫風格,搭配套色印刷,富有純真童趣,是當時原創插畫少見以兒童畫表現的作品。 童年閱讀開啟和圖畫書的緣分 出生於一九三二年的鄭明進,儘管童年時期能讀到的課外讀物不多,因為鄭家附近有書店進口日本書,小學六年級那年,大哥買了幾本講談社出版的《童謠畫集》,有機會接觸這些印刷都精美的書,開啟一生和圖畫書的緣分! 在臺北師範藝術科畢業後,進入小學擔任美勞老師,鄭明進發現孩子們畫圖的想像力很弱,為了開拓學生的想像力,他在課堂上講童話故事,也到處蒐集資料。受過日文教育,鄭明進能說、讀、寫日文,他在書店找到日本翻譯自英國插畫家懷爾德史密斯(Brian Lawrence Wildsmith,1930-2016)的繪本,買來引導學生創作,增強閱讀圖像的能力,啟發畫圖的想像力,收到很好的效果。 鄭明進經由閱讀日本翻譯作品,了解西方以及日本等先進國家孩童製作的圖畫書,四十五歲那年,在小學服務滿二十五年之後,選擇退休,此後積極參與推廣圖畫書,以及編、繪、翻譯圖畫書等相關工作。 《十兄弟》舊版和新版 《十兄弟》的故事來自中國流傳已久的民間故事,初版當中,文字描述一個農家婦人,一胎生下十個孩子,他們各自長得「奇形怪狀」,農夫就以他們的特徵分別命名,從大到小:順風耳、千里眼、大力氣、銅頭、鐵骨、長腿、大頭、大腳、大嘴、大眼睛。他們非常喜歡打抱不平,也各有本領,當他們知道有成千上萬的人因為被迫幫皇帝造長城而受苦,決定出手相救,經過十兄弟同心合力,最後消滅了殘暴的皇帝,從此大家和平過日子。 由於出版時間距今久遠,一九六八年的版本,少有人看到。幸好,二○二一年,小魯文化重新出版了《十兄弟》,沿用鄭明進的插圖,文字則由沙永玲編寫,故事將皇帝改為國王,文字也更精簡。 舊版《十兄弟》開本為平裝19×21公分,比當時流行的「中華兒童叢書」18×20公分,開本稍大一點,總頁數為三十五頁。新版改為精裝本,開本加大為23×25.5公分,總頁數則減少為二十七頁,內頁改用牛皮紙,展現民間故事特有的質樸感。兩本定價從最初的十五元,增加到二百七十元。 《十兄弟》的兒童畫插畫特色 在為《十兄弟》配置插圖時,鄭明進已經當了十五年的小學美術老師,他不僅指導兒童畫圖,也投入研究和推廣。新版出版時,鄭明進回想當初在畫《十兄弟》插畫時,因為非常專注指導兒童畫,創作時也特別在意畫面能否讓幼兒欣賞。 他採用幾種符合幼兒視覺觀點的畫法:包含採用簡單的剪影式造型,結合平塗上色,讓兒童很容易辨畫面中要傳達的事物。以及,採用「剖面式的畫法」,或是以「左右移動式」的圖畫表現特徵,結合情境表現,凸顯畫面的趣味。 人物造型方面,故事中的十個兄弟,以各自不同的本領,用誇張的方式表現出個別的特徵,例如:畫老三的時候,為了強調粗壯的身體,特別強調手臂結實的肌肉。畫反派的皇帝也以倒豎的眉毛和往上斜的三角形眼睛,以及氣得上翹的鬍子,表現兇惡的面貌。 色彩的運用,以粉紅、藍、綠、橙、黑色交錯搭配簡單樸拙的造型,用套色的方式標色,印在牛皮紙上,展現民間故事特有的質樸感。 這本書採取符合幼兒視覺觀點的創作,成功吸引了兒童的目光。和鄭明進合作多本繪本的兒童文學作家林良,生前曾為新版《十兄弟》推薦,留下「把民間故事化為繪本,以文字圖畫建立典範!」的評論。 |
|
( 不分類|不分類 ) |