網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
沒能準時離站的列車
2012/07/19 20:46:21瀏覽233|回應18|推薦0

    

____ 沒能準時離站的列車 _____

作者:捷克   赫拉巴爾──譯者:徐哲──出版:大塊文化

 

故事發生在捷克,一個鄰近布拉格的小鎮上。講述二戰時納粹德軍佔領期間,小鎮火車站裡各種列車進站離站的運作,以及幾名員工的互動情形。主要出場的人物不多,就是在車站工作的四名人員站長之外,來實習的發車員米洛什,調度員胡比奇卡資格老練,是實習員米洛什最敬佩的人物,但也是站長最感覺頭痛的麻煩製造者,還有一名美貌的女報務員。

那已是1945年二戰即將結束的邊緣,這個小站上的員工,目睹著來往列車的裝載內容,原先德軍的軍隊都是經過車站往東開拔,後來又由東往西撤,明顯表現出德軍節節敗退,大勢已去的脈動。

同盟國的飛機經常飛越德軍佔領區的上空,致使地面上的火車經常班次錯亂無章,沒法準時。有時居然也有列車分秒不差地到站,準時得令人稱奇,原來竟是早該四小時之前就到站的上一班列車。

當時納粹德國在中歐那塊區域,原本已是霸主,捷克、波蘭都在它的鎮壓和管制之下。那裡的人民雖然對之反感,甚至恨之入骨,但生活裡的一切都已控制在德軍的體制之下,也就只得虛與委蛇。赫拉巴爾在這本短小精湛的書裡,以再寫實不過的手法,巨細縻遺地為我們述說了一個動人的故事。

站長先生胖胖的,是一名經常敢怒而不敢言的人。遇上不對他的胃口的事,就獨自走上車站二樓的廚房去,來回踱步,對著天窗大吼,要嘛就拿椅子砸地板。等他的怒氣發洩完了下樓時,對員工講起話來倒總是親切有禮,不是用尊稱的「您」,就是慈愛一如父摯的口吻。

站長有個嗜好是養鴿子,對牠們照顧得無微不至,固定每天清理鴿棚,為牠們換水餵食。鴿子也能領情,會柔和地輕啄他的臉,好像是他的老朋友或情人似的。

本來他養的是德國的紐倫堡鴿種,自從納粹德國入侵捷克,又打敗波蘭之後,他就不再打理鴿棚,任其髒亂。他出差時吩咐員工,把原先那些鴿子全數掐死。他卻另外又帶回來幾隻波蘭種的,繼續餵養。

讀者如果用點心的話,應該可以發現站長這個人物,他深藏內心的那股怨恨与無奈,只愁無處發洩,連餵養幾隻鴿子,也得選好牠們的國籍。

而調度員胡比奇卡在小鎮上幾乎只一夜之間就成了傳奇人物。原來他在值夜班時,太閑太無聊了,就和那名貌美風騷的女同事報務員玩遊戲,女方竟輸到得脫褲子<遊戲規則規定,輸者得如此>。他也老實不客氣地撩起她的裙子,在她臀部蓋滿了站上所有的印戳。這件不尋常的事故,在當地立時引起了喧然大波。

這種敗壞風紀的事,上級當然得好好查問,也理所當然一定得藉辦案的機會實際看看那個女報務員的屁股,驗證一下是否真的蓋上過那麼些印戳。

此後凡是經過這個小站的列車,都要設法在這一站臨時停靠一下,不管是放氣或是加水,目的不過是可以藉此就近瞻仰一下這名敢作敢為的風頭人物。從司機到車手,他們和調度員胡比奇卡東聊西扯也好,「仰頭觀察天空也好,所見的大家相同──都是他的那件風流韻事,這才是他們藉口安排臨時停靠車站的真正理由。」

在他們眼裡,「胡比奇卡突然變得英俊無比。而即使在姑娘們的眼神裡,胡比奇卡也不乏魅力。」甚至附近的伯爵都要延請他到宮堡去晚宴,因為伯爵說,他自己是無論如何都想不出這個點子的。

一天午休時間,運輸科長來視察。他說,監察小組要特地來調查胡比奇卡所引起的問題,但他表明「侵犯個人自由對我們來說算不上什麼嚴重的事,嚴重的是,德語──我們的國語蒙受了恥辱!」「圖章上的一半文字是德文!這是公然的蔑視!」

再一次,作者只以對話就顯示了書中人物的性情和觀念,而他自己似乎始終未置一詞。讀者藉著這番言語,立即明白當時納粹德國的原則究竟在意的是什麼,著重的問題在哪裡。監察官臨走時說:「捷克人是什麼東西,你們知道嗎?會笑的畜牲!」

至於主角米洛什,則一向是個敏感內向的青年,剛從郊區搬進城裡,對与人相處既緊張又不甚習慣。每天早上出門上班,所經的路上,他總感到每一家的窗簾後面,至少都有一雙眼睛窺視著他的一舉一動,讓他極度不自在。「而每回只要有人叫我,我的臉就發燙。因為我總有一種感覺,好像所有的人看我都不怎麼順眼。」

正因為個性如此靦腆侷促又沒什麼自信,面對那些無止無盡一雙雙偷窺的眼睛,面對自己對性事的無知与無能,逼得他曾到旅館開房間割腕自殺,獲救養傷之後,又回到原單位工作。這種偷窺是民性的本然,還是在政治正確的要求之下,一般人沒有安全感的表現?作者是否藉著這名年輕的人來表達每一個人心裡的恐懼和不安?

他剛從鐵路技術學校畢業,實習期間,凡是車站裡調度車輛通過的紅綠燈、接收及發送車來車往的電話、甚至晚上賣票,都是他的工作。這份工作本身,倒是沒什麼會難倒他的。

書裡的一切場景,都透過米洛什的眼睛傳達給讀者。他看到過站列車上所裝載的牲畜,擠到動彈不得。沿途又不餵食補水,餓到牠們會互啃皮毛來安慰自己的胃。那些牛羊或豬隻在列車上所遭到的不仁待遇,米洛什似乎可以感受到牠們眼中充滿的好奇和哀傷、甚至憤怒的情緒。只是牠們或被捆綁或擠得動彈不得,甚而已然受傷,根本無法抵抗,只有任憑宰制。作者是在隱喻當時在德軍控制地區的民眾,也如這些被擠壓的牲畜一樣,生活捉襟見肘卻無處申訴,敢怒而不敢言的無奈嗎?

那些牲畜都是運往前線作為軍官食糧的,最後都得宰殺,中途幹什麼還要有餵食補充飲水這類的勞什仔事?這該是列車上運送人員心裡的實際想法吧?人也不過是槍靶子而已,牲畜哪還值得費心?牲畜那些哀傷和憤怒的眼神,庶幾也就象徵著與人類在箝制之下的幾分相通性質?

還有那些牛犢,米洛什竟然把自己的手指放在牛犢嘴裡,讓牠們舔著以為是母牛的奶頭。可見他雖然害羞,但愛心卻是滿滿的。然而他看到納粹德國軍隊,倒是一點不同情他們的任何困難處境,因為他認為「是他們跑到大老遠別人的家園來打仗的,為什麼不滾回自己老家去?」

他也注意到「鐵軌上停著一列客車,所有車廂都千瘡百孔,游擊隊一直破壞靠近前線的納粹德國列車。沒有一列客車的窗子有塊完整的玻璃,所有列車都彈痕累累,或滿是窟窿。每扇門上都有乾凝的血痕」。車廂的地板上雜物紛陳,還有上面有踩過鞋印的、有明顯口紅唇印的情書。

有時列車上載運的是軍火武器或坦克,都有軍官坐鎮。有時一列車都是趕赴前線的士兵,或是從前線退回來的傷兵,全都目光呆滯。而年齡都与主角米洛什不相上下,甚至更小更年輕。

儘管胡比奇卡平時會偷雞摸狗、值夜班打瞌睡、瘋癲地在女同事屁股上蓋印戳,但他也有個別人想不到的計劃。有一天他要米洛什和他同時值夜班,因為午夜時分,會有28節車廂的軍用彈藥列車就要開來,他們終於要好好地「做一件事」了。讓那軍火列車即使準時進站,也沒法準時離站。書名是否暗示著什麼?而米洛什平時雖然膽小痿靡,在這件事上卻是毫無回顧地和瀟洒豁達的胡比奇卡同進退。

故事接近尾聲,米洛什自知面臨生死關頭的一刻,面對著一個受傷的德國士兵,他腦子裡不免想到這個年輕的德國人,如果不是戰時遇到,或許彼此還會聊得很投機,甚至成為朋友。

他聽到對方受傷後頻頻呼叫媽媽,不知是叫著那人自己的媽媽還是他孩子的媽媽。人類在最脆弱的時刻,或說在最是生死關頭的時候,心中最惦念的會是什麼?該就是生命中曾經的最愛和最親近的人?此時此刻也讓他同樣想起了自己的媽媽,每次他出門值夜班時,媽媽總是睡不安穩,心情總掛記在自己身上,「望眼欲穿地等著我回去」。而今而後,他的媽媽是否又要睡不安穩了呢?

整本書,連序文在內,不過127頁。卻述說了一個完整的故事,詳述了這個小小車站裡個別員工的個性、韻事和生活裡的感受与牢騷,還兼及各式列車經過車站時的流動風景和人物,而且全都栩栩如生,流暢自然。文意裡固然隱含著批評,但在字面上,純粹就是一個年輕的鐵路實習生眼裡所見到的種種車站景況。只不過,那眼光可是站在好高好客觀的姿態和視點。

作者的文筆永遠那麼冷峻、透明,絕不氣急敗壞,也絕不竭斯底里,就在看似安靜的筆觸下,撩撥著讀者的思緒和感情。也可以說,他的觀察夠細密夠深入,所以知道該在哪種情況之下,才讓書中人物張開金口,雖然只短短一句話,立時就呈現畫龍點睛之效。當然也有些地方,讀者得去思索一下,因為作者永遠平舖直敘,狀似旁觀,絕不添油搧火的。

抱歉我不明寫結局,和書名一樣,保留一點神秘和趣味,好吸引你也進入閱讀的行列。賞讀作者如何描寫一些小人物,沒有什麼值得炫耀的身世和社經地位,他們來到這個世界或離開,對誰都未必造成什麼損失或軒然大波。然而,他們確確實實地活過,有感情也有尊嚴。

這本書,後來還拍成了電影。由赫拉巴爾自己參與編劇,奪下1967年奧斯卡最佳外語片獎。

戰爭,是人類生活中必然的痕跡,爭奪土地、資源、以及各種的利益。但是人類經過了兩千年的文明洗禮,如果還不能以坐下來互相交換意見,以改善彼此的生活處境,說穿了,應是人類之恥。

以往德國在希特勒的鼓譟下,不論如何發動侵略,畢竟都已是歷史的陳跡。看作教訓可以,沉緬其中就不值得。冀望未來的世界,人類的  IQEQ都能明智成長。

能夠將火車站裡大小工作的流程細節,全都寫得順暢清晰,原來是因為作者自己就曾在鐵路車站上工作過,經驗老到。他得過法學博士學位,但一生所做的都是勞力的工作,他說他喜歡勞工階層。很可能是因為在勞工藍領的階層裡,人与人之間反倒比較不鬥心機,能夠坦誠相待,有時甚至於肝膽相照,十分夠義氣。

以前曾介紹「過於喧囂的孤獨」一書,描寫一個在廢紙回收廠工作的老者,其實也是作者自己的工作經驗。而那老者的所思所想,應該就是作者本身思路的寫照。

從表面上看,作者既擁有博士學位,而竟然從事薪資較微薄的勞力工作,似乎很不可理解,也很不划算。然而在寫作這件事上,他在各方面的實際觀察和親身經驗,倒是珍貴得無以復加。他對故事的編排、計劃、描寫,讓讀者不自覺地跟著他預計的路線走,隨著他隱而不宣的情緒而發飆而感慨,書裡沒有一句話是以作者的身份說的,都只藉著書中人物來發揮,反倒更加彰顯了敘述語氣的自然,也加深了讀者對書中人物的印象。而他的文筆能夠如此淡定,觀察如此冷峻高絕,法學方面的專業訓練,應該也是功不可沒的一個重要因素吧。










( 興趣嗜好其他 )
推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇


 回應文章 頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

金鈴子@guest
Re: 沒能準時離站的列車
2012/08/05 11:50

感謝ynn的回訪!

金鈴子也喜歡看電影

希望有朝一日也能像ynn一樣試著把心得寫出來---

[版主回覆08/05/2012 20:27:48]

看書看電影之後, 喜歡寫下感想和格友交流.

在回應欄裡, 經常可以獲得不少珍貴意見, 真是一大歡喜.

想寫就勤敲鑑盤, 相信會越敲越有趣.  期待哦 !

ynn


歡喜@guest
Re: 沒能準時離站的列車
2012/08/03 05:33
謝謝介紹好書! [版主回覆08/05/2012 20:24:48]

歡迎常來交流.   你的格子很棒啊.

ynn


北極海鸚@guest
Re: 沒能準時離站的列車
2012/08/01 09:09
書裡的一切場景,都透過米洛什的眼睛傳達給讀者。
......
上面有踩過鞋印的,明顯有口紅唇印的情書。
連序文在內,不過127頁。卻述說了一個完整的故事
作者的文筆永遠那麼冷峻、透明十分,絕不氣急敗壞,也絕不竭斯底里.....看似安靜的筆觸.....
能夠將火車站裡大小工作的流程細節,寫得如此順暢清晰,原來是因為作者自己就曾在鐵路車站上工作過,經驗老到。

.....「過於喧囂的孤獨」


嗯,自文字中再攔截這些字,並非說明我所回應的關鍵或心所切契。而是,無論唇印、無論眼睛、無論筆觸、無論死蔭的喧囂、無論活在的孤獨,皆為掠勢咄思....在直接經驗場上一著一臥一定睛一旁擘的......掌舵按手而行舟。即使風過,即使雨抹,穿透的是,那127頁的名字、工所、時候,不是與讀者交通,而是....本身,是一種直達的侵透。

這時的名字、工所、時候、作者、還有讀者,都不是重要了.....因為,我們可以跳脫,也可以在其中....是不是呢....

箴媽

[版主回覆08/02/2012 19:07:56]

"我們可以跳脫,也可以在其中", 正是閱讀任何一本小說時的心境,

如果那本小說只能是作者自說自話得口沫橫飛, 而不能讓讀者有這樣的感受,

作者 "掌舵按手而行舟" 的本領都還棋差一著.

我同意作者編排, 計畫, 描寫, 讓讀者不自覺地跟著他預計的路徑走,

跟著他隱藏的情緒而發飆而感慨, 那才真是高竿.

書裡沒有一句話是以作者的身份說的, 都只藉著書中人物發揮.

反倒給人自然自在的深入, 和對書中人物印象的深刻.   真是高招, 正如你的解讀.

ynn


Vincent@guest
Re: 沒能準時離站的列車
2012/07/26 18:32
已看了三本赫拉巴爾的小說,再看看他的傳記,總會覺得毛澤東在文化大革命時,誘使年輕人下鄉從事勞力工作, 這種事其實早已發生在赫氏的身上了。而赫氏把這些看似低賤的工作經驗,轉換成豐富其文學內涵的養分,以嘻笑的文字,呈現人間不少的荒謬,這種蛻化的功力實在令人佩服!

因著那種苦難的勞動時期,中國也產生不少相關下鄉勞改的文學作品,比如眾多傷痕文學。又比如我最愛的另一位華裔作家哈金,也曾經歷文化大革命時期,雖不如赫氏般慣於嘻笑怒罵的看待世間的苦難(哈金的"光天化日"是本很真實荒謬的有趣小說),卻以高度寫實、甚至極端冷靜刻劃不公不義制度下被扭曲的小民生命,一樣令我動容!

對赫氏的喜愛,因您而起。感謝! [版主回覆07/26/2012 20:23:10]

以文會友或以書會友, 都是美事一樁.

你看書很能夠互相連貫融通, 十分用心的人,

在今天應該是相當難得.  尤其工作忙裡偷閑, 仍不放棄, 給你按n個讚 !

你那本 "愛在瘟疫漫延時", 看完很想寫讀後, 馬奎斯的那枝筆, 真有神彩.

我也要謝你哩. 以後看你的新書單, 可能還會向你借哦.

ynn


永緣@guest
Re: 沒能準時離站的列車
2012/07/25 18:51

列車沒能準時離站

總是讓人思索

一本深度的書

[版主回覆07/25/2012 22:35:37]

這本書寫得極簡約, 卻又給人極度生動的意象, 很不容易.

確實是本有深度的好書, 值得一讀.

ynn


MIO 娘@guest
Re: 沒能準時離站的列車
2012/07/24 21:38
晚安~~“ [版主回覆07/25/2012 00:04:32]

Good night.

ynn


安安@guest
Re: 沒能準時離站的列車
2012/07/23 21:00

在列車上發生了好多故事,這值得一探究竟這劇情安安喜歡..

[版主回覆07/24/2012 16:58:40]

故事都發生在這個小車站上.

能以少少的127頁述說這麼一個動人的故事, 高竿 !

ynn


翁盟@guest
Re: 沒能準時離站的列車
2012/07/23 18:40

沒能準時離站的列車

文章非常優

真是太棒了~

感謝妳的分享!

[版主回覆07/24/2012 17:04:34]

這本書的文字非常簡練精準, 應該是作者的特色.

偶然讀到他的作品, 驚艷之餘, 只要看到作者名字的大作,

都愛不釋手.  歡迎常來交流.

ynn


Kerry@guest
Re: 沒能準時離站的列車
2012/07/23 09:32

一些小人物,沒有什麼值得炫耀的身世和社經地位,他們來到這個世界或離開,對誰都未必造成什麼損失或軒然大波。然而,他們確確實實地活過,有感情也有尊嚴

其實,在歷史的洪流中,我們幾乎每個人都是世代更迭中曾經在舞台上演出的小人物

[版主回覆07/24/2012 17:06:56]

正是, 我們都是這些小人物之一, 也就體會得深入, 親切.

誰是大人物?  讓歷史的洪流篩選之後, 可能百年之後才見真章.

ynn


米琪林@guest
Re: 沒能準時離站的列車
2012/07/22 08:51

說到作者「經驗老到」與「喜歡勞工階層」,

又讓我想提讀到一半的《紅高梁家族》。

作者對那片土地、高梁、戰爭細節的描述,

細膩到完全能讓人身臨其境,

並且之美啊,我常想,張藝謀獨特的美術表現,

作者完全寫得一清二楚,真的!

而那血腥的表現,則很有北野武的暴力美學的fu

我也喜歡讀小人物的故事。

[版主回覆07/22/2012 16:25:31]

原來原著就已表現到那麼張力飽滿, 那應該就是一本好書無疑.

我記下這本書名, 待會兒散步去誠品就可以問問了.多謝推薦好書.

我也是喜歡讀真性情流露的故事, 人間小人物的真實生活才最感人.

ynn

頁/共 2 頁  回應文第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁