網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
徐志摩《偶然》--分享
2015/03/18 12:10:20瀏覽443|回應0|推薦0

   在中國現代新詩中,我最喜歡的是徐志摩的詩。據新詩理論介紹,因為它來自西方,所以不像中國古詩,使用平仄對仗押韻,而是用音調起伏,應該是我們所說的抑揚頓挫吧。尤其是讀出來,更是令人陶醉。我不懂多少,僅限於喜歡,記得幾年前台灣空中大學特地安排了英詩欣賞一系列了課程,共十八節,由逢甲大學外文系的老師授課,我聽了三分之二,因為沒有教材,不是完全懂,但真是美的像喝了葡萄酒後的微醺。最近網上看到當時授課的一位女教授,竟然出現在加拿大的卡城文教協會的活動中。

   很多年前,因為喜歡俄國文學,我買了一套英文版本俄國短詩,薄薄的四冊,當時的一位男記者同事聽到我讀就向我借,他說四本都借,因為已經買不到了,他向我借也無可厚非。可他忘了還,我也不好意思討,他去澳大利亞一年後回來,我忍不住先向詢問這套短詩,他說回去找一找,但是只找到了兩本,應該帶到台灣來了吧,我還要認真找一找。

   分享徐志摩《偶然》,首先是因為我很喜歡,其次是看到介紹這是他寫給林徽音的一首最著名的詩。

我喜歡,也想分享,因為文章是簡體字翻為繁體的,不知有否翻錯的情形,也請諒解。

                          徐志摩《偶然》

作者: | 发布: 2011-10-31 | 来源:情诗网 | 编辑:admin |

 

我是天空裡的一片雲,
偶爾投影在你的波心——
  你不必訝異,
  更無須歡喜——
在轉瞬間消滅了蹤影。

你我相逢在黑夜的海上,
你有你的,我有我的,方向;
  你記得也好,
  最好你忘掉,
在這交會時互放的光亮!

  能把偶然這樣一個極為抽象的時間副詞,使之形象化,置入象徵性的結構,充滿情趣哲理,不但珠潤玉圓,朗朗上口而且餘味無窮,意溢於言外——徐志摩的這首《偶然》小詩,對我來說,用上情有獨鍾之語而不為過。


  這首《偶然》小詩,在徐志摩詩美追求的歷程中,還具有一些獨特的轉折性意義。按徐志摩的學生,著名詩人卡之琳的說法:這首詩在作者詩中是在形式上最完美的一首。(卡之琳編《徐志摩詩集》第94頁)新月詩人陳夢家也認為:《偶然》以及《丁當-清新》等幾首詩,劃開了他前後兩期的鴻溝,他抹去了以前的火氣,用整齊柔麗清爽的詩句,來寫那微妙的靈魂的秘密。(《紀念徐志摩》)。的確,此詩在格律上是頗能看出徐志摩的功力與匠意的。全詩兩節,上下節格律對稱。每一節的第一句,第二句,第五句都是用三個音步組成。如:偶爾投影在你的波心,”“在這交會時互放的光殼,每節的第三、第四句則都是兩音步構成,如:你不必訝異,”“你記得也好/最好你忘掉。在音步的安排處理上顯然嚴謹中不乏灑脫,較長的音步與較短的音步相間,讀起來紆徐從容、委婉頓挫而朗朗上口。而我在這裡尤需著重指出的是這首詩歌內部充滿著的,又使人不易察覺的諸種張力結構,這種張力結構在肌質構架之間,意象意象之間,意向意向之間諸方面都存在著。獨特的張力結構應當說是此詩富於藝術魅力的一個奧秘。


  所謂張力,是英美新批評所主張和實踐的一個批評術語。通俗點說,可看作是在整體詩歌的有機體中卻包含著共存著的互相矛盾、背向而馳的辨證關係。一首詩歌,總體上必須是有機的,具各整體性的,但內部卻允許並且應該充滿各種各樣的矛盾和張力。充滿張力的詩歌,才能蘊含深刻、耐人咀嚼、回味無窮。因為只有這樣的詩歌才不是靜止的,而是寓動於靜的。打個比方,滿張的弓雖是靜止不動的,但卻蘊滿飽含著隨時可以爆發的能量和力度。


  就此詩說,首先,詩題與文本之間就蘊蓄著一定的張力。偶然是一個完全抽象化的時間副詞,在這個標題下寫什麼內容,應當說是自由隨意的,而作者在這抽象的標題下,寫的是兩件比較實在的事情,一是天空裡的雲偶爾投影在水裡的波心,二是(都是象徵性的意象)相逢在海上。如果我們用我和你相遇之類的作標題,雖然未嘗不可,但詩味當是相去甚遠的。若用我和你相遇之類誰都能從詩歌中概括出來的相當實際的詞作標題,這抽象和具象之間的張力,自然就蕩然無存了。


  再次,詩歌文本內部的張力結構則更多。你/我就是一對二項對立,或是偶爾投影在波心,或是相遇在海上,都是人生旅途中擦肩而過的匆匆過客;你不必訝異/更無須歡喜你記得也好/最好你忘掉,都以二元對立式的情感態度,及語義上的矛盾修辭法而呈現出充足的張力。尤其是你有你的,我有我的、方向一句詩,則我以為把它推崇為新批評所稱許的最適合於張力分析的經典詩句也不為過。因各有自己的方向在茫茫人海中偶然相遇,交會著放出光芒,但卻擦肩而過,各奔自己的方向。兩個完全相異、背道而馳的意向——“你有你的我有我的恰恰統一、包孕在同一個句子裡,歸結在同樣的字眼——“方向上。


  作為給讀者以強烈的浪漫主義詩人印象的徐志摩,這首詩歌的象徵性——既有總體象徵,又有局部性意象象徵——也許格外值得注意。這首詩歌的總體象徵是與前面我們所分析的詩題文本間的張力結構相一致的。在偶然這樣一個可以化生眾多具象的標題下,————黑夜的海互放的光亮等意象及意象與意象之間的關係構成,都可以因為讀者個人情感閱歷的差異及體驗強度的深淺而進行不同的理解或組構。這正是其稱名也小,其取類也大(《易·繫辭》)的象徵之以少喻多、以小喻大、以個別喻一般的妙用。或人世遭際挫折,或情感陰差陽錯,或追悔莫及、痛苦有加,或無奈苦笑,悵然若失……人生,必然會有這樣一些偶然相逢交會。而這交會時互放的光亮,必將成為永難忘懷的記憶而長伴人生。 

( 心情隨筆心情日記 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇