字體:小 中 大 | |
|
|
2016/09/17 15:26:15瀏覽182|回應0|推薦0 | |
России из России 俄語來自俄羅斯 2016年03月28日 資料來源:Сайт Анны Стрелковской || https://www.instagram.com/russian_from_russia/ нсв 未完成體。св 完成體。т. нсв只有未完成體。т. св只有完成體。 Болéзнь 生病
Как вы себя́ чýвствуете? 您(你們)自己覺得如何? Я чýвствую себя́ плóхо. 我覺得自己不好。
болéть (т. нсв) чем? 患病,生病;感到疼痛。 болé/ю, -ешь, -ет, -ем, -ете, -ют. У меня́ боли́т головá. 我頭(正)痛。 (У когó…? 誰…? 前置詞у後面接名詞第二格 -- когó) У меня́…我…。 此句головá單數第三人稱當句中主語,謂語動詞боли́т。 У меня́ боля́т рýки. 我手(正)痛。 рýки是рукá手的複一格,在句中當主語,所以謂語動詞боля́т。 У меня́ кáшель. 我咳嗽。 У меня́ нáсморк. 我傷風。 У меня́ высóкая температýра. 我發高燒。
Выздорáвливай! 祝你恢復健康! Поправля́йся! 祝你身體復原! (此兩句意義上相同) (выздорáвливай是выздорáвливать (нсв) 的第二人稱單數命令式 – 祝你恢復健康(痊癒) --- 用於親人,熟人,晚輩。) (поправля́йся是поправля́ться (нсв) 的第二人稱單數命令式 – 祝你身體復原。--- 用於親人,熟人,晚輩。) Выздорáвливайте祝您(你們)恢復健康。 Поправля́йтесь 祝您(你們)身體復原。(此兩句意義上相同) (выздорáвливайте是выздорáвливать (нсв) 的第二人稱複數命令式 – 祝您(你們)恢復健康(痊癒)。--- 用於師長,不熟的人,團體。) (поправля́йтесь是поправля́ться (нсв) 的第二人稱複數命令式 – 祝您(你們)身體復原 --- 用於師長,不熟的人,團體。) |
|
( 知識學習|語言 ) |