網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
高中歷史教科書稱原民「生番」 議員要求加註說明
2014/01/06 16:01:22瀏覽445|回應0|推薦0
高中歷史教科書稱原民「生番」 議員要求加註說明
2013-11-29

台北市議員梁文傑於今日(29)發布新聞稿指出,台北市高中一年級學生所使用的歷史教科書,其中在描述十六世紀中葉台灣發展時談到:「清代將台灣原住民分為『生番』與『熟番』。」梁文傑說,「生番」這個字詞,是清朝這外來政權侵略台灣後,對住民的一種貶義,若教育部要將此類帶有歧視的歷史名詞放入教科書,要謹慎小心,避免學子對原住民稱呼造成誤解。梁文傑表示,目前尚有部分教科書未註明,也因此將要求台北市教育局向教育部建議,未來各版本都要加上註解說明。 

梁文傑列出教育部審查通過102年度高一歷史教科書,共有三民、康熹、龍騰、翰林、南一、全華、泰宇、史記文化等八個版本。除了史記文化外,其餘的七個版本,台北市共有五十所公私立高中在使用。

梁文傑另外拿出教育部網站的電子辭典資料,裡頭明確指出:「生番的相似詞為蠻人、野人。」舊時解釋有三種:未開化的人、未經漢化的少數民族或性格行為粗野的人。 

梁文傑表示,過去台灣遭到中國帝制統治的年代,不會有所謂平等或尊重多元文化的觀念,因此教育部網站的資料並無不對,辭典所指的帶有貶義的「生番」稱呼,確有其歷史背景因素。但梁文傑也談到,台灣已是民主化深耕三十多年的國家,多元、平等、尊重、進步,是我們追求的目標。歷史教科書當然不能忤逆歷史事實,但教科書肩負教育學子的重大任務,因此在傳承歷史的過程中,也需加入尊重多元文化的要素。

梁文傑說,當前高一歷史各版對於「生番」字詞的補充解釋不一,有些版本已有註明,像是翰林版就提到:「這些名稱,均是外來移民和統治者加在他們身上的稱呼。」三民版則寫道:「過去中國人稱西方人『洋鬼子』、西方白人稱黑人為『黑鬼』、台灣漢人稱原住民『番仔』,因為種族間的矛盾與誤解,主觀採取這些貶抑的稱呼。」

        而梁文傑也指出,目前除了三民和翰林版外,其它版本尚未加註說明,因此,梁文傑將要求台北市教育局向教育部建議,未來修訂歷史教科書,各版本在用字遣詞及釋義時要非常小心,要注意不能讓學子萌生種族歧視的觀念。
( 時事評論政治 )
推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=wenchiehl&aid=10397280