網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
他方
2010/03/01 01:05:08瀏覽959|回應0|推薦12

顏艾琳

              Translated by 奚密(Michelle Yeh)

他方

一公里以外的火車站

從未去過的異地

傳說盛產嬰兒

每次列車經過

他們的哭聲

穿過迂迴的巷道

傳到我的耳邊

有一日,

也許我會過去看看

那些嬰兒的父母

疲倦而慈愛的笑容。

然後踏上小小的火車站

到寧靜的南方

生產我的嬰孩。

Yonder(Ta fang)

The train-station a mile from here
An alien land I've never been to
Well-known for babies, so they say

Every time the train passes by
The babies' crying
Reaches my ears
Through winding lanes

Someday
I think I'll go to look up
The parents of the babies
See their tired but loving smiles
Then step on the tiny platform at the station
Travel to the peaceful south
To give birth to my baby.
 

( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=w5667&aid=3812842