網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
[自翻]They Don't Care About Us [歌詞翻譯]
2009/07/19 14:38:38瀏覽9110|回應1|推薦3

They Don't Care About Us
By:Michael Jackson

翻譯:Evan
(若有問題,還請方家斧正,=v=+作為某E學習參考。話說,MJ的音樂。。很魔性)

Skin head 人面獸心

(原意:光頭黨,1、70年代英國種族歧視主義分子,後來80年代~90年代出現SHARP社會主義之分支,故也有反種姓的一位,2、Skinhead&Rubbernecks 則是指不戴套跟戴套)

Dead head 行屍走肉 (原意:死人頭)
Everybody 所有人
Gone bad 變坏了
Situation 見風使舵(原意:處境)
Speculation 投機揣測
Everybody 所有人
Allegation 起訴斷言
In the suite 在庭上
On the news 在新聞裏
Everybody 所有人
Dog food 一文不值
Bang bang
Shock dead 嚇死
Everybody's 所有人的
Gone mad 憤怒

All i wanna say is that 我只想說
They don't really care about us 他們對我們漠不關心
All i wanna say is that 我只想說
They don't really care about us 有誰在乎我們

Beat me 打擊我
Hate me 憎恨我
You can never 你永遠無法
Break me 擊垮我
Wwill me 利用我
Thrill me 威脅我
You can never 你永遠無法
Kill me 殺了我
Jew me 欺騙我(因要跟kill me對等。。所以採欺騙vt,但後有kike猶太人,故若有連接,這這裡

也可翻為猶太人的我)
Sue me 控告我
Everybody 所有人
Do me 都想整我
Kick me 踢我
Kike me 犹太人的我
Don't you black or white me 你顛倒是非黑白

All I wanna say is that 我只想說
They don't really care about us 有誰在乎我們
All I wanna say is that 我只想說
They don't really care about us 他們對我們漠不關心

Tell me what has become of my life 告訴我我的生活變成了什麽?
I have a wife and two children who love me 我有愛著我的妻子和兩個孩子
I'm a victim of police brutality, now 我現在是公權暴虐下的受害者
I'm tired of bein' the victim of hate, 我已厭倦了受害者的生活
your rapin' me of my pride 你掠奪了我的自尊
Oh for god's sake 究竟爲了什麽
I look to heaven to fulfill its prophecy... 我這是想把凡間變天堂
Set me free 放過我

Skin head 人面獸心
Dead head 行屍走肉
Everybody 所有人
Gone bad 變坏了
Trepidation 震顫恐慌
Speculation 投機揣測
Everybody 所有人
Allegation 控告
In the suite 在庭上
On the news 新聞裏
Everybody 所有人
Dog food 一文不值
Black man 黑人
Black male 黑人
Throw the brother 把我的兄弟
In jail 投入監獄

All I wanna say is that 我只想說
They don't really care about us 在他們的眼裏我們什麽也不是
All I wanna say is that 我只想說
They don't really care about us 有誰在乎我們

Tell me what has become of my rights? 告訴我什麽才是我的權利 ?
Am i invisible 'cause you ignore me 因爲你們的漠視,使我迷茫
your proclamation promised me free liberty, now. 你曾對我許下自由的承諾
I'm tired of bein' the victim of shame 我已厭倦成爲陰謀的受害者
They're throwin' me in a class with a bad name 他們對我肆意誹謗
I can't believe this is the land from which i came 我無法相信這是養育我的故土

You know i really do hate to say it 你知道我真得不想這麽說
The government don't wanna see 政府也不想看到這
But it Roosevelt was livin', he wouldn't let this be, no no.
但如果羅斯福還活著,他絕對不會讓此事發生,不,不

Skin head 人面獸心
Dead head 行尸走肉
Everybody 所有人
Gone bad 變壞了
Situation 見風使舵
Speculation 投機揣測
Everybody 所有人
Litigation 互告互
Beat me 打擊我
Bash me 痛擊我
You can never 你永遠無法
Trash me 擊廢我
Hit me 襲擊我
Kick me 踐踏我
You can never 你永遠無法
Get me 摧毀我

All I wanna say is that 我只想說
They don't really care about us 有所在乎我們呢?
All I wanna say is that 我只想說
They don't really care about us 他們根本對我們一無所惜

Some things in life they just don't wanna see 生命中有些他們不想看到的
But if Martin Luther was livin' 但如果馬丁路德活著的話
He wouldn't let this be 他絕對不允此事發生

Skinhead 人面獸心
Deadhead 行尸走肉
Everybody 每一個人
Gone bad 變壞了
Situation 見風使舵
Segregation 種族隔離
Allegation 告來告去
Everybody 所有人
Litigation 都來起訴
In the suite 在公堂上
On the news 在新聞里
Everybody 所有人
Dog food 一文不值
Kick me 絆倒我
Kike me 誹謗我
Don't you wrong or right me 對我指手畫腳
All I wanna say is that 我只想說
They don't really care about us 有誰再無我們
All I wanna say is that 我只想說
They don't really care about us 他們完全漠視
All I wanna say is that 我只想說
They don't really care about us 有誰在乎我們
All I wanna say is that 我只想說
They don't really care about us 他們一無所惜
×××××××××××××××××××××××××××


skin head:
SkinHead(光頭党)文化最初於1969年在英國浮先,
最初的SkinHead演變於Mods(摩痞)和牙買加街頭幫派,
並且在誕生初期就橫掃了嬉皮士文化。
同時也帶動了Scooter(踏板摩托車,
即笨重的哈雷摩托車的主要對手)和
SKA,SkinHead Reggae(SKIN雷鬼樂)在全世界的復興。
而且,足球是SkinHead最熱愛的運動。
最初的SkinHead的主要敵人是東南亞移民,
此時戰後的種族主義首次以這種規模借SkinHead取得了復興。
即使當是SkinHead仍然沒有受到主流社會的足夠關注。

SkinHead的第二次浪潮於七十年代末與八十年代初到來,
主要來源於Punk(朋克),但SKA元素仍然保存在SkinHead的風格當中。
融合了朋克的衝擊力與SKA的節奏感。
特別的是,次時的Street Punk也首次被Gary Bushell貼上了Oi!的標籤,
成為了朋克的一個更類似SkinHead的分支。這一時期Cockney Rejects是當時最好的樂隊。
同時期的樂隊還包括The Oppressed, The Business, Sham69, Cock Sparrer, Blitz, Last Resort, Condemned84 and Combat84等等。

在八十年代中期,SkinHead在美國作為朋克的一部分出現在紐約。
代表樂隊Agnostic Front,更多的人稱他們為NYHC(New York HardCore)而不是SkinHead。
但他們更喜歡稱自己為American Oi!(美國Oi),這是一個全新的概念。
同時期的樂隊包括Anti-Heros, Iron Cross, Stormwatch, Templars,
Dropkick Murphys, Niblick Henbane。同時在美國也引起了SKA的第三次復興。

此時大西洋兩岸,即美洲與歐洲的SkinHead勢力已經羽翼豐滿,更加有組織化並且逐漸國際化;
其實SkinHead的法西斯主義與種族歧視在一定程度上被媒體誇大了,
但SkinHead的確是白人至上主義的急先鋒,他們通過football hooligans(足球流氓)擴大勢力,
英國足球流氓當中相當一部分是SkinHead的成員。
Skrewdriver樂隊在當時起到了領軍的作用,並且直接影響到美國的SkinHead與朋克的徹底決裂;
使得美國SkinHead勢力一度風起雲湧。

然而在八十年代末九十年代初期,一部分SkinHead背道而馳,
他們稱自己為SHARP(SkinHeads Against Racial Prejudice),
即反種族歧視的SkinHead,同時從工人階級中湧現出了RASH (Red and Anarchist SkinHeads)
即反政府的社會主義SkinHead,後來更多的人稱之為Red SkinHead。
SHARP和RASH的出現直接導致了SkinHead的內部分化,並為SkinHead的瓦解埋下了禍根。

九十年代見證了SkinHead沒落,與過去不同,SkinHead開始逐漸喪失自己的靈魂,啤酒,兄弟般的友誼,
足球,單純的工人階級不復存在.
SkinHead的龐大跨國組織也隨之瓦解,取而代之的是三五成群的犯罪團夥,
並且在SkinHead內部毒品氾濫.成員形形色色,
包括中產階級家庭的青少年與來自上流社會的對未來喪失信心的孩子們.接下來則是Gay Skinhead.

Gay SkinHead(同性戀SkinHead),最初誕生于倫敦東區,
男同性戀們試圖憑藉SkinHead的形式體現他們的力量和權利.並且迅速闊大的全球.

最後必須提到的則是,九十年代末,二十一世紀初期,SkinHead全面沒落
,相反的SkinHead雖然在全世界的總人數已大大下降,但其勢力範圍確驚人的擴大了
.不再局限於西歐與北美,不再局限于白人.隨著共產主義崩潰,
SkinHead在東歐,北非,甚至遠東,東南亞與南美卻層出不窮.
並且一反九十年代的混亂,在某些跡象中可以看出以上地區的SkinHead再一次表現出徹底的統一性.
隨著全球化的車輪滾滾向前與互聯網的普及,各地的SkinHead更加容易互相聯絡.
而全球化並沒有消除種族矛盾,相反在大多數地區不同的種族主義出現了不同程度的復興.
包括俄羅斯人與高加索人的矛盾,馬來西牙與澳大利亞的矛盾等等.與眾所周知的中日矛盾,
越南與柬普寨的矛盾,在這些熱點地區,尤其是俄羅斯,澳大利亞和日本,
馬來西牙,都閃現出SkinHead的身影.他們中相當一部分人期待著SkinHead的第三次浪潮.

最原始版本:監獄版


( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=verchie&aid=3147016

 回應文章

一杯飲料
等級:8
留言加入好友
^^"
2009/08/02 19:58
麥克迷?^^~
肆兒(verchie) 於 2009-08-02 21:03 回覆:
=v=算是與不是吧。笑,崇敬michael,為他的天籟,為他的孤獨,為他的情懷。