網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
婚紗照的英文翻譯@翻譯社與整形相幹文章
2018/04/11 02:17:15瀏覽13|回應0|推薦0
英文翻譯泰文

wedding photography --> 婚紗攝影

 

 

 

 

值得一提的是,“wedding gown/dress”可是單指新娘的服裝,新郎穿不得。新郎通俗穿“tuxedo”翻譯

看下面一段有關NBA籃球明星姚明、葉莉拍婚紗照的注釋:

 

文章起原:碩博翻譯社> 碩博翻譯公司>

 

 

China's NBA star center Yao Ming (L) and sweetheart Ye Li, also a basketball player翻譯社 shoot pre-wedding photos at Tai Huyuan scenic resort in Lin'an of east China's Zhejiang Province July 30, 2007. Subscribers to a local website forum said the couple shot the photos there and the local residents of the scenic resort later confirmed it.

婚紗照的英文翻譯

攝影的動感化 --> take 這個動詞

若寫“新娘的婚紗”的英文翻譯>,仿佛沒幾小我失足,寫法良多 —— wedding dresswedding gownbridal gown…… 不過,千萬別順次類推,把“婚紗照”的英文翻譯>成“wedding gown photo”,不然,外國人會以為這是“a photo of a wedding gown”(一張沒有新娘的婚紗服圖片)翻譯

wedding pictures --> 婚紗/娶親照 (指照片)

日常糊口中,若想單指新娘的“婚紗照”的英文翻譯>,可用“bridal photo”或“bridal portrait”來表達。固然,很多時辰,萬國翻譯公司們談的“婚紗照”包括新郎和新娘,這時,“婚紗照”可表達為wedding photo/portrait,或是pre-wedding photo/portrait

就該英文翻譯>而言,姚明攝影時並未舉辦正式婚禮,所以,“婚紗照”在此默示為“pre-wedding photo”對照切當。

文章出自: http://mypaper.pchome.com.tw/nathan6666/post/1320593661有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931

( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=valdezat076&aid=111472413