網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
錦市場閒晃---日本京都
2010/04/15 22:09:07瀏覽2760|回應6|推薦19


滷肉寶看到蠔類就想吃,也不知是想補啥?




現烤特辣的





不好好學日文的下場,就是吃到一個巧克力的可樂餅


很多小菜供試吃


章魚燒

店生意特好,因為快接近打烊時間,賣食物的店只剩沒幾家,天氣又冷,所以這很受歡迎。


算吃過倒數三名的吧,要不然太冷想吃熱的,真的~~~
( 休閒生活美食 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=uppu&aid=3913504

 回應文章

WG93
五十音偷吃步
2010/04/16 11:31
那個「不好好學日文的下場」攤位前,
可用紅字標榜著「巧克力可樂餅」
(= チョコレート  コロッケ
= chocolate croquette)
(一個90円)是「名物」耶!
若不想背日語五十音,
uppu 下次可拿著平假名+片假名的羅馬拼音對照表,
一一核對菜單的名稱,再用很破的英語發音,就可猜出意義。
這區區的外來語難不倒 uppu 啦!
uppu(uppu) 於 2010-04-16 23:59 回覆:
基本上我是吃了才認真看,一看就昏。其實是看得懂啦~但就是很混~東吃吃西吃吃的,看到大家買就說我也要,沒認真看牌子。


等級:
留言加入好友
ㄝ逗....好奇殺死貓
2010/04/16 10:45

觀察了半天

想說這東東銷量最大

問都沒問就買下手..內容物還真出乎意料

不嗜甜的偶..自個作孽當然需負責收尾..嗚嗚嗚

uppu(uppu) 於 2010-04-16 23:48 回覆:
這就是亂吃亂買啊!

Rosy
等級:8
留言加入好友
巧克力的可樂餅不好吃麼?
2010/04/16 09:15
我沒吃過這種口味的,真想嚐嚐看!
uppu(uppu) 於 2010-04-16 23:45 回覆:
我是老人家,覺得甜的東西就該是甜的,鹹的就該是鹹的,鹹的變成甜的就不習慣了,這純粹是個人喜好問題而已。

馬丁諾
等級:8
留言加入好友
好玩
2010/04/15 23:21
這市場很有趣,不過店家太近,不好意思拿相機亂拍,會覺得很失禮~
uppu(uppu) 於 2010-04-16 23:44 回覆:
滷肉寶非常貼心,拍照前都會先詢問過店家,我們才會拍。

newfm2
ccc
2010/04/15 22:25

不用學ㄚ

巧克力是外來語

哈))))))))))))

uppu(uppu) 於 2010-04-16 23:43 回覆:

真的!


芙芙熊
等級:7
留言加入好友
真好玩
2010/04/15 22:18

看到你的巧克力可麗餅,只能說"太有趣了"

我一定會先去學巧克力的日文

uppu(uppu) 於 2010-04-16 23:43 回覆: