網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
黑狗之野望 || 05 來自樂園的警告
2014/10/09 16:43:05瀏覽41|回應0|推薦0

想必讀者已經發現了,科特亞魯所謂的「確實如此」,實際上是說:我實在不忍心當面反駁您。黑豆莽撞計畫在開花結果之前,果然先招來蠅蟲──字面意義上的。

 

在黑豆又一次阻攔賣水車,驅走兩輛競選車後,蒼蠅可可亞來了。

 

可可亞和所有蒼蠅一樣客氣,總是低頭瞧著你,好像羞澀,覺得不夠格與你說話似的,聲調格外輕巧,有些蒼蠅還會禁不住的磨搓手腳,令他們看上去絕望的緊張。然而,稍有見識的生靈絕不敢小瞧他們,他們正是希望不起眼的做派能掩飾真正的營生。

 

可可亞就是這一帶響叮噹的角色,他會出現從來不是巧合,他的話從不能只聽表面,因為他是樂園的傳聲筒,現在為折耳朵工作。

 

您還記得這座社區緊鄰一座公園嗎?公園再過去的空地就是樂園了。樂園數十年來廢棄不用,鐵絲網圈起一片荒煙漫草,沒有人肯進去,反而成了自由狗的樂園。是的,「樂園」形容的正是此處的自由無憂,可以捕獵老鼠維生,偶爾人類還會奉獻油膩味美的便當,他們在草叢裡跑跳嬉戲,準備隨時墜入狂迷的性愛,在這裡,未來永遠不會成為現在的牢籠。近似於人類世界20世紀初期的格林尼治村。

 

不過樂園不是想去就去得成的,管事的說了算。

 

折耳朵就是管事的,他和前幾任不同,行事相當低調,黑豆並不了解他。

 

(您可能注意到了,樂園和老社區不過五分鐘的路程,但在狗的認知世界裡實在不亞於北韓與臺灣、南部與北部的距離,這也是為何折耳朵於黑豆仍十分陌生的緣故。)

 

「我從老遠地方就聽見黑豆先生洪量的嗓子了,看到您豪氣依舊真是太好了。科特亞魯子爵,好久不見。聽說您最近在研讀珍‧古德的著作,不知道是否與您最新的研究方向有關?」可可亞仍是以標誌性的小心微笑開場,謙遜的收起翅膀,蹲在遠遠的水溝蓋上行禮。如果不是科特亞魯再三強調蒼蠅極深的城府,肯定會給黑豆留下極好的印象。

 

「有了目標,就有不得不努力的責任了。」黑豆溫和道。內心深處他還是願意相信可可亞,畢竟認識這麼久以來從來沒辜負他。

 

「可可亞,你氣色不錯。」科特亞魯彬彬有禮。

 

「樂園一切無恙吧。」黑豆接著問。有幾隻相識的狗後來也去那兒發展了。

 

「託您的福,冷不死,餓不壞,大概也沒什麼好奢求的了。」可可亞嘴上這麼說,忽地鼓動起來的翅膀卻像是不自禁的驕傲,「話說回來,黑豆先生為什麼不加入我們呢?留在人類的棲地裡很多事情都不方便吧。我常聽折耳朵先生談起您,要是您有意願,折耳朵先生肯定十分高興。」

 

黑豆只猶豫片刻,「可可亞,我行事坦蕩,就直接跟你說了罷。你的美意我只能謝過了。樂園是好地方,這麼多兄弟願意跟著折耳朵先生,折耳朵先生也肯定是條好狗。然而我情願留在這裡。人類有太多委屈,解不開自己一手製造的苦難,我認為是時候提供幫助了,他們需要客觀的意見。」

 

「這麼說來,您近來不尋常的作風也是計畫的一環嗎?」

 

「是的。我打算從整治安寧,掃蕩不法勾當做起,也讓附近的居民認識我,為其他計畫鋪路。」

 

「原來如此。這下可不好辦了。」可可亞遺憾的反覆搓手,好像難以啟齒。

 

「有什麼事你儘管說吧。」

 

「您真是寬宏大量。得知您的心意,我景仰之餘也不免替您憂慮。人類固然有許多優點,感恩卻不在其中。他們各個自命不凡,好的是自己掙得,壞的是他者拖累,更別談他們冷酷的種族優越主義了,您吃力不討好,恐怕還殃及朋友。例如──我當然不是這麼想,不過是揣摩人類的想法,分析給您聽──您說為他們整治安寧,驅逐不法勾當。姑且假設一切順利好了,人類肯定不會歸功於您,反而記住您伸張理想時的吠叫、粗暴,將您想成瘋子,散發傳染病,而總有一天,他們的無知會成為撲殺您的獵網。您知道的,那些冷血的劊子手總是一車一車的捕抓您的族裔。」劊子手指的是捕狗大隊,他們擁有極為豐富的語彙來斥責此類野蠻的行為。

 

「折耳朵擔心你連累他們。」柯特亞魯悄聲在黑豆耳邊說。

 

黑豆考慮片刻道:「我不同意『吠叫』、『粗暴』的描述,但你的擔心確有道理,我會慎重考慮。」

 

「黑豆先生,您誤會我的意思了。這麼說實在有點厚顏,然而總是要有誰告誡您。坦白說我們已經得知您打算參選里長的美意,姑且不論是否可行,您的造勢活動必然引起矚目,恐怕只會招來你我都不樂見的結果。我建議您打消念頭吧,理想很好,活著確實該有希望,但何必為了不值得的人類危害您的同族呢?」

 

「可可亞,沒有我,樂園也不可能真正擺脫人類的迫害。我反而認為,你們應該全力幫助我,只有我當選了,才可能以人類的手段保住樂園。」

 

「黑豆先生,您還是沒明白我的意思。這可不好。」可可亞煽動翅膀,來到與黑豆視線齊平的空中,「折耳朵先生希望您打消念頭,是客氣的說法,要是您不接受,我們也有不客氣的方式。」

 

「我在這社區這麼久了,從沒人找劊子手來。我明白你們的顧慮,但肯定有折中之道。」

 

「黑豆先生,我言盡於此,期待再和您見面。柯特亞魯子爵,向您致上最深的敬意。」可可亞說完,以不穩定的虛線路徑離開他們的視野。



---------------


只好再次強調真狗真事改編了。總有一天會寫到柴山猴子的。

( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=ugly2me&aid=18025438