字體:小 中 大 | |
|
|
2011/06/03 14:15:38瀏覽1449|回應2|推薦3 | |
引用文章不要讓「台語」害死台灣 共產黨在大陸推動漢語拼音的時候,並不是要把它做為一種注音符號,而是要把它變成文字,也就是要把漢字按照北京話羅馬化,把中國字變成拼音文字。 因為不是做為注音符號使用,所以漢語拼音在符號的選擇上,並不是很嚴謹根據羅馬字的音去選,而在母音的部份,一符多音的現象,非常嚴重。 如i 符,至少可發成 i , ei 二音。u至少可發成 u, ou,看字不同而決定。 在中國大陸的小學生,很多人要先學會那個字怎麼念,再去背它的漢語拼音,這是很荒謬的事。 中國字是象形文字發展而來,北京話也好,廣東語也好,不論那個地方的發音,都有大量的同音異義字,同音同調的異義字,還有同音不同調的異義字(另還有一字多義的情形),這些語文特質的存在,使得羅馬化絕不可能成功。這是中共不得不放棄羅馬化的原因。 中共雖然放棄了羅馬化,但是漢語拼音的尾巴卻留下來了,另一個尾巴可在中共的錢幣和地方政府的招牌上看到。 漢語拼音如果要做為拼音符號系統,那麼至少在母音的部份要改良,改良成不會有一符不同音的情形,否則太不科學。 |
|
( 時事評論|教育文化 ) |