網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
生活美語:flipper
2010/04/17 00:12:52瀏覽4736|回應1|推薦9

引用文章生活美語:Rick, Nick, Bill, Bob, Alex, Sam, Lisa

大概在西元二千年左右,那時還住在紐約州。我開始對房地產產生了興趣。離我住的房子北邊第二間房子,是個一個獨居的老人,他的房子是在邊角,佔地較大,很久沒有在整理,草木任長,像是個森林一樣。有一次那老人的社福支票寄錯到我的信箱,我拿去給他,因此見了一面。那時候我仍在租屋居住,而當地的房子很便宜,就動念想要買他的房子。但是估計河東獅不會同意,因此一直沒有行動。

沒有多久,老人忽然死了。又過了幾個月,出售的牌子立出來了。因為草實在長得太長了,但都沒有人管,我跑去將草割了,鄰居還以為我將那房子買了。又過了二個月,那牌子還在上面,我覺得打電話過去問,才知道已經賣掉了。後來我又從鄰居處得知買主原來也住在同一條街。

那時我對房地產界並沒有了解,也不知道專門在找舊房翻修轉賣,也可以是一種職業。因為這個人明顯不是要買來自住,所以我非常好奇他的動機何在,準備做什麼樣的用途。一天白天,我前去拜訪這位鄰居,他剛好在家,突然一個陌生人來訪,他嚇了一跳。那人年紀和我差不多,原來,他是個單幫客,專門買房子以後翻修,然後再轉賣賺錢。

我們相見後談得相當愉快,很快變成了好朋友。有事沒事他就會跑來找我,帶我去看他新買的,或是新整修完畢的房子。有一次他帶我到他買了一間初級的豪宅,他準備將現任的房子賣掉,搬到那一間去。

那獨居老人的舊房,他花了三個月,把大部份的樹砍了,前後院重新整理,雇人把屋頂換新,雇用他的丈人將室內重新粉刷,重裝地毯等等,一個月內就賣掉了。新住戶是個東歐來的移民。

做翻修舊房轉賣的人,在美語就叫做 flipper。扣除他的種種支出,他賣掉那間房子,大概賺了四千美元左右。說來其實並非暴利。以當時的標準,那個房子如果出租,一個月大概也有九百美元以上的租金。他花了三個月整修,又花了一個月廣告等等,才回收約四個月的房租。

flipper 是從 flip 這個動詞轉變而來,flip 本身有很多意思,大部份情況下是指翻面的意思,在房地產界,flip指將舊房翻修以後轉賣的意思。來到了鳯凰城,發現做這樣的工作的人真是多。

一般投資客買了房子,但自己不會翻修。有些flipper因為已經翻修了很多房子,累積了不少經驗,有餘裕也幫別的投資客翻修房子,將替人翻修變成了一種工作。

flip 經常和flop這個字連用。flip-flops, 是一種常見的涼鞋,在中間前端有個可以讓腳的大姆指和第二指夾住的地方。我估計是因為這個鞋子穿起來後所發出的聲音很像的原因。

如果說一個人flip flop,那是講這個人反覆無常,主張和意見換來換去。如果使用在政治上,意思就更負面了,是講一個人沒有原則和立場,見風轉舵。二千零四年,美國總統選舉,現任布希總統的陣營很成功的將民主黨的候選人John Kelly塑造成flip flop的形象,大大的打擊了他的名望。

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=ubhuang&aid=3949923

 回應文章

時和
等級:8
留言加入好友
Flip-flop 可是電腦系統中最基本的元件
2010/04/17 07:38

維基百科

In digital circuits, a flip-flop is a term referring to an electronic circuit (a bistable multivibrator) that has two stable states and thereby is capable of serving as one bit of memory.


時季常(ubhuang) 於 2010-04-17 10:52 回覆:

這個我就有所不知了.