網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
生活美語:mission statement, supporting group (上)
2010/01/07 01:27:18瀏覽7487|回應2|推薦12
引用文章生活美語:You had me at hello (電影Jerry Maguire,1996)

1. Misssion Statement

續前文,電影Jerry Maguire(1996)中,造成男主角Jerry被解雇的小冊子,在電影中被稱為Memo,但是Jerry自稱為Mission Statement。究竟是什麼意思,兩者有何不同呢?

Memo是Memorandum的簡寫或俗稱,中文通常翻譯為"備忘錄,"但其實它可以是一篇札記,一篇短信,也可以是一本政策說明書。較常見的形式是一到二頁紙,最上頭放個Memo或是Memorandum,接下來以正常大小的字體分行寫著收件者、寄件者、日期、和主旨,然後劃一條線,線下方寫本文。本文有點類似台灣公文的"說明"部份,也沒有一定的形式,就像寫一封信或是我們平常在寫的電子郵件。以前讀研究所時修一門關於美國學校運作的課,教授要求每一次參觀回來要繳交一篇memo,所有的同學都是以以上的格式書寫(形式如下)。

Memorandum


To: [收件者]
CC: [副本收件者]
From: [寄件者]
Date: [日期]
Re: [主旨]
__________________________

[內文]

電影中男主角之所以會強調他所寫的小冊子是篇 Mission Statement,而不是 Memo,很可能是因為他已經習慣了memo 是像以上描述的信的形式,他認為他的Mission Statement是印製成冊的長篇大論,而不是一封短信。

其實,Memo 是指和人交通的文件,它的形式和內容既然很自由,一篇 Mission Statement當然也可以是一個memo。

Mission 是任務的意思,Statement 是陳述,所以Mission Statement就是任務內容的陳述,中文文件裡在"任務""宗旨""主旨""目的"等類似標題以下的文字敍述,往往就是Mission Statement.

舉例如:"中華民國教育之宗旨,在培養國民生活之智能,奠立。。。。。";"本會成立之目的為爭取會員之福利,聯絡會員之情誼,建立。。。。。。"。有的人喜歡寫得軟塌塌的,像是:"每個小孩就像小樹苗一樣,我們會細心的呵護,讓他們健康茁壯的成長。。。。";有的寫得非常的具體,如"本公司提供二十四時的看護服務,包括幫助進餐、換尿布。。。"

Mission Statement 可以是一句話,一段文字,一篇文章,可以寫在信裡,當然也可以印成小冊。

=====

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=ubhuang&aid=3662266

 回應文章

貢菊茶包
等級:5
留言加入好友
今天正好看你講所謂的中國帝國主義
2010/04/05 16:25

順便再看看你的幾篇文章。 老實説, 蠻誤人子弟的。

就拿你這篇來講, 什麽是Mission Statement? 在公司和組織來說就是發展和存在的目的以及其提綱, 對應的是每一位跟公司和組織有關聯的人,產品和服務。 還有一種就是personal mission statement對應的就是個人發展目標, 通常job interview的時候有人問你5年后你認為你會是怎樣就是問你個人目標以及達成方式也就是你的personal missiong statement in 5 years. 當然繼續下去可以是你人生的mission statement.

Memo: 對應的是一種記錄, 幫助人們記憶以及記錄一件事情或者一種觀點。 memo還有一點contract 的味道, 在另一方面來講就像香港電影裏面經常說的可為”呈堂證供".memo在美國可以是以任何一種書寫形式存在, 最重要的是你要表達的信息傳遞到了other party and/or third party. 像我們有什麼事情不想擔責任, 就會寫個memo給需要負責的人, 告訴他我負責的已經搞定, 這個memo是給你的通知以及記錄, 有問題以此為證。memo非常有用也有非常多的用法, 我經常使用的就是在冰箱上貼memo來提醒自己要幹什麽。

 在美國 MEMO和MISSION STATEMENT 是兩個完全不應該混淆的概念。 真的差很多。


蘋果蘇打
等級:8
留言加入好友
稿費不好賺
2010/01/07 01:35
好像英語教學講座