網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
美國生活 ~ 也有禁忌
2010/08/24 00:24:03瀏覽1996|回應17|推薦119

週末中文的免費雜誌上   看到與這一篇相近的文章   很有趣

後來網路搜索後  發覺這一篇由大陸的一些留學機構  所整理出來的文章

更為貼切   或許有些並不一定認同 

原文有點長   摘要後可以給大家參考一下

美國生活的 20 條禁忌

1.切莫隨意搭便車 - 社會治安的考量   

2.夜間儘量不要乘地鐵 - 尤其是紐約的地鐵  

3.不要稱呼黑人为“Negro”會讓人有蔑視的感覺  最好用"Black" 一詞   黑人雖對這稱呼會坦然接受   但我個人還是儘量不用  畢竟族裔的問題是很敏感    

4.不能随便說“I am sorry”“I am sorry”和“Excuse  me”都是抱歉对不起  但“I am sorry”語氣較重 表示承認  自己有過失或錯誤   如果為了客氣而輕易出口  常會被對方抓住  把追究實際不屬於你的責任歸你  到時只有“啞巴吃黃連”,因为一句“對不起”已承認自己有错,又如何改口呢?

5.謙虚並非美德  美國人却把過份謙虛視虚偽的代名詞  同美國人交往 應該大膽說出自己的能力  有一是一   有十是十  不必謙虚客氣  否則反而事與願違

6.同陌生人打招呼   習惯是用目光致意 若把視線移開 或把臉扭向一邊  佯裝看不見 只有對不顺眼和不屑一  顧的人才這樣做

7.交談時的話题   参加美國人的聚會時  切莫只談自己最關心最拿手的話题  談論只有自己熟悉的話题 會使其他人難堪 產生反感  談論個人業務上的事  加以賣弄 也會使其他人感到你视野狭窄  除了本行之外一竅不通  在談話間  應該尋找眾人同感興趣的話题 醫生可以大談文學 科學家畅談音樂  教育家講述旅行見聞  使整個聚會充满輕鬆氣氛

8.别忘了問候孩子   美國人對大人、孩子一律平等,到美國人家中作客,他们的孩子也一定出来見客 打個招呼。可以握握手或親親臉,如果小孩子親了你的臉,你也一定要親親他的臉。

9.同性不能一起跳舞  这是美国公認的社交禮儀之一

10.莫在别人面前隨意脱鞋   在美國,若是在别人面前脱鞋或赤脚,會被視為不知禮節的野蠻人。只有在卧室裡,或是熱戀的男女之間,才能脱下鞋子。女性若在男性面前脱鞋子,那就表示“你愛怎樣就怎樣”;男性脱下鞋子,就会被人当作從林中赤足的土人一樣受到蔑视。無論男女在别人面前拉下襪子、拉扯襪带都是不礼貌的。鞋带鬆了,也應走到没人的地方繫好。

11.女性不可輕易單獨喝酒   女性最好不要單獨喝酒,如果單獨喝酒或几个女性聚在一起喝酒,會被视為“正在等男士的女人”。不諳此情的婦女可能受到男士“毛遂自荐”式的騷擾。

12.不可在别人面前伸舌頭  不雅觀又不禮貌的行為  甚至可以解释為瞧不起人

13.不可随便微笑  微笑可以雖可以带來友誼。但是在某些場合,微笑往往代表對某種事物的允諾。尤其是女性,最好不要無来由地微笑,因为曖昧不明的微笑,有时候会被誤認為是“耻笑”,有時會被誤認為“默認”,结果造成很大的誤會。

14.座前通過要彎腰  在狭窄的場所,如在電影院從别人身前走過時,必须道一聲“對不起”;這时候,美國人的姿势是背對坐着的人,低頭彎身而過。這同歐洲人的習惯不同,歐洲人必须面對坐着的人,低頭彎身而過。

15.宴會上切忌喝醉   在宴会上喝酒要適量,始终保持斯文的舉止,这是歐美人士共守的禮節。在美國人的宴會上,很少看到爛醉如泥的人,即使喝多了,也要堅持到宴會结束,回到自己的房間後才可倒頭不起。如果當場酩酊大醉,惹是生非,會招來眾人的鄙視。

16.不亂送禮物  必须送得有意義,例如朋友生日、同事结婚可以送上一份禮物,以表心意;但不能動不動就送禮,這樣對方不但不會感激,還會疑心你另有所圖。

17.外出前莫吃大蒜  美國人一般對氣味很敏感,尤其討厭聞到大蒜的氣味

18.不為别人付帐  美國人覺得欠了人情帐  心理上很難受

19.使用洗手間之後  中國人的習惯是随手關門,厕所没人時是關門,美国人则習惯厕所門開道小缝,表示裡面没人;如果關,意昧着裡面有人,别人只好在外面苦等。

20.手势的含意  美國人介绍自己時,要用手指鼻尖,如果我们按照自己的習惯,指指胸口,常會使他们不明其意,無法理解。叫人過来時,我们的習惯是招招手,這在美國人看来,恰恰是“再見”;他们招呼人過来的手势是把手指向着自己,然后以中指和食指朝着自己,輕輕摇動两三次;美國人有不少手势習惯,例如用食指和大姆指搭成圈,其餘三個手指向上伸開,做個“OK”的手势,這就表示“好”、“同意”。

原文出自 http://www.chuguo.cn/news/140195.xhtml

【後記】

其中對於隨意脫鞋 有特別的感受

近幾年  接觸很多大陸同胞   不管男女  很多人在中國餐廳吃飯時

都喜歡把鞋脫掉  有的甚至把腳盤在椅上  

甚至飯後  一手摸腳板  還一面悌牙  實在不雅又不衛生

當然有時看了別人的習慣  同時也在提醒自己 

( 心情隨筆雜記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=traveler07054&aid=4347446

 回應文章 頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

溫哥華 千里傳音
等級:8
留言加入好友
不可隨便微笑?
2010/08/29 10:27
不可隨便微笑?

這太扯了吧!這是拒人於千里之外.
在外頭遛狗時,難道得繃著一張臉!!!!

應該註明:漂亮女子,
不可隨便微笑,免遭誤解.
其餘人士,請保持微笑,以促進社會和諧!

Victor..
http://www.emocutez.com
NJ過客(traveler07054) 於 2010-08-31 00:12 回覆:

哈哈 其實北美的人  我覺得基本上都算是蠻會笑的了

連在網路上  都可以笑了 

真不笑  才是會使人起肖

只是你的註解是對的   不過還得加上帥哥 

也不能對人家亂笑

文中說有些微笑含有允許 我覺的或是有曖昧之意

所以可能還是得看場合  


MmMm
等級:8
留言加入好友
嗯!
2010/08/26 17:22

在美國年紀較長的長輩會有比較多禁忌

他們的規矩也比較多

另外是他們不喜歡隨意被摸頭, 彼此對談時也會保持一小段距離以表示禮貌

NJ過客(traveler07054) 於 2010-08-27 21:20 回覆:
是的  老美不喜歡被摸頭  真是國情不同 

溫暖海洋
等級:8
留言加入好友
文化差異
2010/08/26 13:31
看過老美拿筷子吃飯,因為只是想暫時筷子離手幾秒而已,居然就把筷子直立在飯碗...
NJ過客(traveler07054) 於 2010-08-27 21:18 回覆:

我家的ABC  小時候也做過此事ㄟ

這如果在台灣  可能會被罵或遭白眼哦


朱穎立(人類動物園....長頸村)
等級:8
留言加入好友
在美國旅遊時
2010/08/25 19:30

曾經看過大陸人在教堂做禮拜時,

脫鞋子,

將光腳丫放在椅子上

真是讓我看得傻眼

NJ過客(traveler07054) 於 2010-08-26 06:01 回覆:
呵呵  我看  上帝看了也瘋狂 哦

平平安安
等級:8
留言加入好友
美國生活 ~ 也有禁忌
2010/08/25 12:17

這個分享很好...

讓我們注意了...

NJ過客(traveler07054) 於 2010-08-26 06:00 回覆:
這是文化差異的認知    可大家參考就好

gladys99
等級:8
留言加入好友
壞習慣
2010/08/25 07:22

最後提的這些情況,確實是不雅,

要避免養成這些不良習慣,從小時就要教導,長大時,積習可就難改了!

NJ過客(traveler07054) 於 2010-08-26 05:58 回覆:

基本尚在國外長大的  大概都不會有些惡習

移民或留學的  比較不注意  不過久了  很多也會學到了


野口女
等級:8
留言加入好友
百無禁忌
2010/08/25 00:57

這樣  我會覺得   在美國生活   好不自由喔

難道   美國   就沒有大而化之的人嗎


最喜歡從折射裡 看你的不小心
NJ過客(traveler07054) 於 2010-08-26 05:56 回覆:

也不是啦  只要了解文化的差異  基於禮貌  認知一下  也很好

美國人其實是很隨性的 


blue phoenix總統大選的奧步來了嗎
等級:8
留言加入好友
有些不盡然全是如此
2010/08/24 21:32

我看到很多廁所門全是關的啊

我習慣敲敲門

我家女兒會看看下面有沒有腳


blue phoenix

NJ過客(traveler07054) 於 2010-08-26 05:54 回覆:
哈哈 妳女兒很可愛  下次不要不小心  與我目光相對哦

山楓 @ 薪火相傳
等級:8
留言加入好友
有點不同
2010/08/24 19:05

就我所知,"I am sorry", "I apologize", and "Excuse me" 的不同在於:

"I am sorry" 可以是 "我很遺憾",或是 "我很報歉"。在喪禮上,人們常說 "I am sorry for your loss" 那就是表達遺憾而非認錯。不小心把水潑在別人身上,說聲 "I am sorry" 就有報歉的意思。

"I apologize" 就是真正道歉也願意為錯誤負責了。這是比較正式的用法。

至於 "excuse me" 那就是常用的禮貌用語了,在超商狹窄的走道中穿過他人,走路時不小心撞了人肩膀,別人在拿架上的牛奶而你需要拿旁邊的果汁,在電影院找位子須穿過人群,就用這個詞。

NJ過客(traveler07054) 於 2010-08-26 05:53 回覆:

解釋的很好   應用上是有區別的  說抱歉時  還真得想一想


Pamela巧手潘
等級:8
留言加入好友
美國人
2010/08/24 15:23

好像都很喜歡說Excuse Me

不只是從你身邊擦肩而過要道歉

我看過那種連放個屁也要說這一句的人

這樣是不是太過頭了

NJ過客(traveler07054) 於 2010-08-26 05:51 回覆:
美國人  有些是很老實的  但這樣老實的  我倒是沒碰過  哈哈
頁/共 2 頁  回應文第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁