網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
改國歌倡男女平權 加拿大總理挨批
2010/03/07 18:54:47瀏覽361|回應0|推薦0

【聯合報編譯莊蕙嘉/報導】2010.3.7

  馬英九總統認為軍歌不符男女平權,應該修改。加拿大國歌中一句歌詞「所有的男兒皆為你忠心守望」被政府認為不夠平權,建議修改,不料引起輿論批評,碰了一鼻子灰的加國政府馬上在2天後宣布撤回提議。

  英國廣播公司報導,加拿大國歌「噢,加拿大」英文版中,第二句「所有男兒皆為你忠心守望」(True patriot love in all thy sons command),被認為性別不平等,加拿大總理哈柏3日建議,後半句改回原來的「我們皆為你守望」(in thou dost us command)。

  不料此建議一出,立刻引來各方撻伐,壓力之大,逼得加拿大政府5日宣布取消改歌詞的建議。總理發言人指出:「我們開放讓民眾表達意見,現在已清楚表達了。」

  加拿大維多利亞開拓者時報專欄作家理察森指出,在這種小事上作文章「太荒謬」,是「政治正確」的極端,他批評比起擔心國歌歌詞夠不夠男女平等,政府應該有更重要的事要做。

  加拿大國歌為1880年由魁北克音樂家拉瓦耶作曲,有英文及法文版,英文版歌詞數度更迭,現行版本是1908年由法官懷爾(Stanley Weir )的詩改編而成。

陸戰隊歌好MAN 馬建議改歌詞

【聯合報記者李明賢、程嘉文/台北報導】2010.3.7

  海軍陸戰隊是國軍最精實部隊,馬英九總統昨天公開表示,陸戰隊隊歌的歌詞不符男女平權,應該要修改;他笑著說,陸戰隊唱著「男兒壯志最豪雄,那女兒怎麼辦」?

  馬總統明確表示,過去是巾幗不讓鬚眉,現在是巾幗超越鬚眉,他會請行政院檢討所有法規、文書、軍歌,「讓婦女感受這也是屬於她們的團體」。

  國防部發言人虞思祖表示,基於性別主流化,以及國軍當中女性官兵比例日漸上升,國防部將依照總統指示方向,研修符合性別平權的軍歌。

  內政部昨天舉辦慶祝國際婦女節百周年記者會,邀請十位傑出女性出席,其中六位軍人,包括首位女性戰機飛官君宜,日前通過海軍陸戰隊「天堂路」測試的女蛙人徐郁婷等,陸戰隊後備少校退伍的馬總統上台致詞時,力邀徐上台合唱陸戰隊歌。

  海軍陸戰隊的隊歌,歌詞全文是「為海軍收戰果,為陸軍作先鋒,空中炸彈,艦上砲聲,隆隆隆隆隆,水上策飛馬,灘頭建奇功,男兒壯志最豪雄,高揚青天白日滿地紅,四海起雄風。」

  合唱隊歌後,馬總統接著說「各位聽這個歌詞,男兒壯志最豪雄」,他當場反問徐郁婷「妳看到這句話有什麼感覺?」豈料,徐一時反應不過來,竟回覆「沒有感覺」,台下一陣笑聲。

  馬總統接著對徐郁婷說「妳回去建議好不好,妳說總統建議的!」台下官員馬上報以熱烈的掌聲,徐郁婷則靦腆地點點頭,緩緩步下講台。

  不過,陸軍中將退役的立委帥化民則認為,在部隊中推動性別平等,恐怕改歌詞不是第一要務。帥化民說,軍歌歌詞不是不能改,但對軍隊來說,保留傳統也是一樣的重要。

  他說,例如法國國歌「馬賽曲」,寫於大革命時代的歌詞,以現在標準看充滿殺戮與血腥,但是法國人也不會說「國歌教壞小孩」而要廢除。總統如認為改軍歌就可以促進軍中性別平等,就顯得搞不清楚當務之急。 

 

改編軍歌豈能落實兩性平權

2010-03-08 中國時報 【吳明杰/特稿】

     把大男人主義的軍歌改一改,就能落實軍中兩性平權?這種形式主義和當年阿扁把「大中至正」換成「自由廣場」以圖去蔣化有何不同?軍中男女平權爭議在於人事升遷、工作任務派遣等結構性問題,改編軍歌並無助於落實兩性平權的大局。

     世界各國的軍隊都面臨軍中兩性平權的問題,國軍近年來陸續增加女性官兵的招募和培訓,不僅出現女飛官、女艦長,現在連女蛙人、女憲兵都有,過去也陸續晉升了四位女將軍;但這些和男性競爭的優秀女性官兵,卻面臨極大壓力,而壓力來自於軍中瀰漫男性官兵的不尊重心態與制度的無形歧視。

     男女在先天身心上的差異,原本就讓女性在從軍時更加辛苦和弱勢,確實需要相對保障,但軍方屢屢大肆宣揚國軍又出現女軍官、女蛙人,甚至還大肆宣傳「正妹士官」,顯見還把女性官兵當成樣板宣傳,此作法與三軍統帥要改編軍歌一樣,仍停留在形式主義。

     其實,軍方應該做的是,如何在人事考核和任務派遣上,讓女性官兵有更客觀和合理的公平待遇。換言之,讓女性的升遷與職務的適任與否,是靠其真才實料,而不是男性官兵普遍存在「因為她是女性,所以才」的異樣眼光。

 

 

 

( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=tpa285&aid=3832729