網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
信譽狀押匯英文相幹資訊 @ 幻柏blog
2018/12/15 01:57:11瀏覽51|回應0|推薦0
克羅地亞語翻譯
'http://bbs.cnexp.net/thread-103491-1-1.html'
  • L/C在国际贸易中式什么意思_百度知道
    of Credit" 其實如許就可以了, 表示是 90天信用狀. 以後才在 LC上註明是要 90 days after bill of90 days at sight (即期 90天翻譯社 示意一經文件提醒押匯後 90天付款翻譯社 這裡有可能在 BL日前翻譯社 也有可能
    這裡蒐集了有關信譽狀押匯英文的相幹資訊和廠商網頁,歡迎指教,
    信譽狀受益人到銀行押匯即Negotiation翻譯社 但重點是受益人要簽發修改信用狀後,再找開狀行發出點竄信譽狀通知書去點竄為正確金額與貨物受益人贊成才生效),如許改後對方去押匯才不會成為瑕疵。
    'http://knowledge.1111.com.tw/Forum/ShowPost.asp?ThreadID=4156'
  • 信用狀押匯問題...商業英文高手幫手..
    'http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1508013005695'
  • 信譽狀前提如為“出貨後90天”才押匯付款,英文如何寫?
    國貿就要有報關翻譯社報關有劃定,銀行要押匯,開LC,銀行也有規定, 當採購看你怎麼當, ... 目前信譽狀已經比較沒有再用了!國外老客戶做久了就是----放帳! ...
    公司之收條作為證實之用。」 (因為有前段的申明,在提單日期之七天內需寄出押匯文件複本給開狀申請人,這個功課信譽狀載明受益人得出具證實書證實確已完成該法式,同時檢附快遞公司之收條供參
    'http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1106072606684'
  • 信譽狀英文…請指教
    辦理通關、查對通關手續後的押匯文件(賣方根據信用狀前提將所有相幹單據交給 .... 語言:英文是必備;其他說話則視翻譯公司來往的客戶、廠商國度語系而定。 ...
    文件上的押匯金額, 修改完後我們盡快送銀行進行押匯. 若是這邊的銀行處置好, 會立刻將文件以快遞bank and they will inform you at once. 另外, 美金的信譽狀國外文件, 由於妳信件上面註明的是悉數美金45
    'http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1608090502069'
  • 押汇- 进出口交流- 精英外贸论坛——华南最大外贸论坛- Powered by Discuz!
    'http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1306041008301'
  • 國貿人員- 工作家/ 1111工作論壇-
    'http://www.10588.com/html/92/t-33192.html'
  • 請幫萬國翻譯公司翻譯成英文~~關於信譽狀押匯??
    'http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1510041602014'
  • CMR - CDCS考试交換- 汇天国际结算网- 汇天国际结算网
    1. 瑕疵費用由受益人(賣方)承擔 押匯時直接扣減 單據有瑕疵 扣USD60元 無則免扣 2. 承兌
    信譽狀押匯英文信用狀押匯英文
    'http://zhidao.baidu.com/question/197840867.html?push=ql'

  • 我们自己永遠免费的英文B2B平台--》点击进入 ... 是指本地押匯銀行接受境外進口商之委託,開辟即期信譽狀,並對信用狀受益人所簽發之即期跟單匯票先行 ...
    pebuy.tw、household萬國翻譯公司會全力蒐集更多有用資訊翻譯

    信用狀押匯英文常識

    • [急]信譽狀"押匯"和"押匯可以少押"的英文
      之后,新兴公司按信譽状要求出口货物,并于十一月二十二日向新疆分行押汇,在审单时发现了CMR运输单据的问题,便打电话向运送该批货物的公司询问,在 ...
      'http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1511011004879'
    • 信譽狀英文翻譯
      您們務必一定要在本日發電文給台灣的客戶 (電文內容:因為您們的疏失造成重複押匯)請各位英文達人幫我翻譯,感謝!How's your progress about handling the double L/C negoitating from bank? If it's your neglect for this mistake, please do send a fax or telex today to


      本篇文章引用自此: https://www.blog.xuite.net/jeffrey4390/blog/255827945-%E4%BF%A1%E7%94%A8%E7%8B%80%E6%8A%BC%E5%8C%AF%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931
    ( 心情隨筆心情日記 )
    回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
    上一篇 回創作列表 下一篇

    引用
    引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=tonybbh777x&aid=121514685