網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
詩輪詞迴貓色迷人:廣式雜燴
2008/08/15 19:08:34瀏覽1038|回應2|推薦30

Source of the photo: http://www.eyefetch.com/image.aspx?ID=12107
戲弄 [輪迴] 騎牆派*** 2008/08/15 18:07



牆的這邊,對望著[現世][永生]

牆的那邊,糾葛著〔今生〕與〔前世〕;

輪非輪



迴非迴



落地來



夢半去,

意識潛水



漩流入記憶的長軌;

現世路遙,



記今憶往,



如生生世世,

何來那邊?

這邊記憶滴水穿牆,



涓流淹沒了那邊

滄海無邊

天地無際,

***1: 鹰農<<輪迴夢軌>>有感 http://blog.udn.com/landscapeecology/1690982#reply_list

再貼到你博客家門 2008/07/29 08:47 http://blog.udn.com/cchang95014/2084231?raid=1788334#rep1788334

葡萄加紫晶(tiffanygracew) 於 2008/07/28 13:32 回覆:
好稀奇噢!網友留言都很應景,每逢風雨,不是叮嚀〔出門要記得帶雨具〕,就是〔颱風裡要多保重,祝福大平安〕,結果就是我提到〔颱風天窩在家裡〕,激發你的靈感,即興寫了一首中颱鳳凰詩,挺榮幸的,謝謝你〔好像你這邊會激發靈感〕的歸功。
普希金 @ 酷不停囉(cchang95014) 於 2008-08-01 01:38 回覆:
素偶 !
偶也素這樣喔
有些網友看完偶的廁所文學後 就老素提醒偶要沖水 不要欺負蒼蠅 要記得拉拉鍊等
也粉應景滴


曾經滄海難為水 2008/07/19 03:36葡萄加紫晶

 除卻大地不是土?

橫幅: 左右為難http://blog.udn.com/meishiliu/2034393?raid=1769812#rep1769812



貓眼君臨抑或蠱惑? 2008/06/22 02:22葡萄加紫晶 http://blog.udn.com/indait/1978406?raid=1714802#rep1714802
 


令我想起平生第一次親眼面對面與綿羊雙目交會,在大四跟一群基督徒大學生同遊清境農場, 終於明白為什麼英文成語[拋媚眼]是說: "To cast sheep's eyes at
someone"
 Oh my God! 綿羊眼射出柔光真的萬般嬌媚動人, 魔力穿透心牆 ,直達寶座,
貓眼亦然

風勢旋旋(indait)
2008-06-22 06:02
回覆:


有一位詩人為貓下了一個定義:「貓,是類似於人,又不類似人的生物。」

如果想描寫人類,最好養一對貓



我們看著寵物玩耍,在他們眼裡,我們也只是自相矛盾的靈魂,如果以沙特的角度來看,貓是快活多了, 雖然這世界還是矛盾家 (人類) 取勝
( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=tiffanygracew&aid=2133603

 回應文章

葡萄+紫晶<義式夜難眠
等級:8
留言加入好友
[輪迴觀] 背後的心理需求
2008/09/05 18:18
奇恩加紫晶~俠女舞劍斬豺狼2008/09/05 17:42
再提出另一種理解[巧合]的角度:自戀或成英姝所謂的[自我放大]、以及渴望新生或者重頭再來一次 (成英姝的觀點跟我近作提到[輪迴觀]背後的心理需求不約而同。鷹農博士似乎修正了他[前世緣]詩作的理解巧合或似曾相識的角度,因為詩的題目改成[前世空想]。)

[有些人相信巧合,我不是這種人] by成英姝:
<<....如果以結局論,第四段還可以有一個標題是「新生」。
兩個女人從死亡邊緣走回來,一個重新展開另一段人生,一個即將出世的新生兒。
這很老套,我誠實地說,我本身並不認同這個結論。

多少人有展開新人生的渴望?換一個名字,到一個陌生的地方。或者,用新的一顆心來面對繼續下去的人生,好像重來一次一樣。「新」的美好是因為,跟「舊」的不一樣。然而我深信不疑的是,人的最底層,有著一個永遠都不會變的,決定性的東西,就像把土地燒過它仍會發芽一樣。就某個層面而言,一切都只是一再重複而已。


影片最後我們明白四組人物在命運上都有連結的點,這個手法很不新了,我的第一本短篇小說集《公主徹夜未眠》大抵就是這樣的手法,那時候算是非常創新,但是往後十年,這類的結構逐漸被廣泛使用。畢竟,人生還不就這麼一回事。它讓人更強烈地感受生命如過客,我們太放大自我的存在了,我們只不過是宇宙間稍縱即逝的拖影。>>http://blog.chinatimes.com/indiacheng/Archive/2008/09/05 /319299.html

鹰農(landscapeecology) 於 2008/09/05 17:44 回覆:

Nice view about the life.

Great.

普希金 酷不停囉
等級:7
留言加入好友
Oops
2008/08/16 07:13
My jokes now come into public presence.... sort of blush here...
葡萄+紫晶<義式夜難眠(tiffanygracew) 於 2008-08-16 17:58 回覆:
Your jokes have been staged in your blog theater.  Your blush is worth thousands of theater tickets.