網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
剝皮戲謔(二)
2011/03/04 05:15:29瀏覽499|回應2|推薦13

 

頭一次見到這首
李涉《題鶴林寺僧舍》詩,是好友

朱二拿來笑我們共同的好友國的。國最喜與人抬槓,

只要跟他抬上槓,絕對把你搞死為止!

因此朱引此「涉李山登來形容他與國的對話﹕

又得浮生半日閒,忽聞春盡強登山。

因過竹院逢僧話,終日昏昏醉夢間。

 


也因此「贏得剝皮朱二名」,之後我也剝了一首寄給他﹕

徐渭有墨葡萄圖題畫詩云:

半生落魄已成翁,獨立書齋嘯晚風;
筆底明珠無處賣,閑拋閑擲野藤中。


余不知書,不能畫,常自道﹕

毛筆三千磅,蘭葉似個長。

久居海外,身處洋人群中,改二字以自


半生落魄已成翁,獨立書齋嘯晚風;
匣底明珠無處賣,閑拋閑擲野人中。

則回引陸游劍門道中遇微雨 

衣上征塵雜酒痕 遠遊無處不消魂

此身合是詩人未 細雨騎驢入劍門


喜陸游此詩 尤其 (細雨騎驢入劍門)這句 我也學TED 改一字吧 如下


衣上征塵雜酒痕  遠遊無處不消魂

此身合是詩人末 細雨騎驢入劍門

 

 

見朱回信,一時興起,回信如下﹕


由此剝皮可知朱的功力還不夠﹕

1
末者,最後也! 格局太小,口氣不夠大,最起碼要詩聖,

    詩仙,詩神,詩王,詩霸之類才行! 

2
最後一句明明說﹕細雨騎驢,那一定身上都淋濕了,可見

   是濕人而不是詩人!

3
所謂改造者,一定要比原作更好,或另有新意,否則不


  
免有拾人牙慧之譏!古人有改郭樸遊仙詩者,可為範本﹕

郭樸原詩云﹕


青溪千餘仞,中有一道士.

石動筩改為﹕


青溪二千仞,中有二道士

就比郭樸整整高了一倍! 

 


4 現由本人示範給朱看﹕

衣上吐痕雜酒痕

遠遊鬥酒正銷魂 

濕人亂吐會罰款 

細雨騎驢買臉盆

( 休閒生活笑話 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=tedteng&aid=4943472

 回應文章

鼻塞國度
等級:7
留言加入好友
看嘸
2011/03/08 15:15

泰德 你應該歡意翻譯一下

蛙 看嘸古詩 講

啊 哩看有台語嘸?




等級:
留言加入好友
網購達人,網路商城新開張啦!
2011/03/04 09:17

 很鬱悶的說,沒看懂。

http:www.wgdaren.com