網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
發熱衣怎麼穿才保暖?哪些人不適合穿?
2023/12/23 05:57:30瀏覽202|回應0|推薦5

發熱衣怎麼穿才保暖?哪些人不適合穿?發熱衣可以丟洗衣機嗎?

Yahoo奇摩新聞編輯室 發熱衣原理是什麼?

依照台大化工博士謝玠揚的說法,多數發熱衣都是以「遠紅外線放射性」或「纖維吸溼放熱」這兩種原理來發熱。 遠紅外線放射性:利用陶瓷或氧化鋯可將可見光轉成紅外線的特性,達到發熱效果。換句話說,添加「遠紅外線微粒」的衣服,要能發熱,前提是要接觸到可見光;不過一般發熱衣是當內衣穿,添加這種元素的作用並不大。

纖維吸溼放熱:在衣物布料中,織入聚丙烯酸酯(Acrylate),藉此吸附人體皮膚表面散發出的水蒸氣,因吸附的水分子在移動時會產生凝結熱,便可達到保暖的效果。然而,這些水蒸氣來自人體,是體溫把水分變成水蒸氣在體表凝結回水,只是將體內的熱轉換到體外,整個過程並沒有額外的熱能產生,因此只能說是運用體溫「保暖」,而不是真的「發熱」。

發熱衣「不會發熱」是保暖

專家曝NG穿法恐越穿越冷Scroll back up to restore default view. 發熱衣怎麼穿才會暖? 根據吸溼發熱的原理,發熱衣有其適合的穿法,倘若穿錯,發熱效能可能大打折扣。

穿在最內層:在發熱衣底下,先套一件衛生衣,是有些人最常犯的錯誤。如果發熱衣無法接觸到身體水蒸氣,轉換熱能的原理就無法完美運作。切記發熱衣務必是接觸皮膚的第一件衣服,才能發揮它吸溼發熱的核心效果。

買合身尺寸:若發熱衣的尺碼過大,會增加衣物與皮膚之間的空隙,降低發熱衣吸收水蒸氣轉為熱能的能力。既然發熱衣要穿在最內層,尺寸就應該要「最合身」,才能穿得暖和。

運動時不穿: 雖然發熱衣是藉由身上水氣讓纖維達到發熱的效果,但運動時大量出汗,汗水無法快速從纖維排出,過多的水氣滯留在纖維內,會像穿了件溼衣服在身上,反而讓人感覺越來越冷。 綜上所述,要是覺得發熱衣穿起來不暖,可先檢查是否將發熱衣穿得貼膚,並且選擇適合的尺寸,避免尺寸過大。

此外,若冬天有運動需求,最好選擇其他適合運動的保暖衣物較妥。留意以上的重點,便能讓發熱衣達到最極致的保暖效果。

穿發熱衣還要注意哪些事?

適合10℃以下低溫穿:發熱衣大多緊貼肌膚,只要一流汗,汗就悶在衣服內,容易導致身體又溼又熱,因此較適合在10℃以下的低溫穿著。

反面清潔乾淨:皮膚敏感、冬季容易脫屑者,如因保暖需求必須穿發熱衣,記得要反面洗淨,把附著於發熱衣上面的皮屑清除。

不要穿著睡覺:部分品質不佳的發熱衣會慢性傷害肌膚,長期穿著會令油脂分泌旺盛的部位(如胸口、頸和背部),變成真菌滋生的環境。皮膚科醫師盧靜怡建議,入冬睡覺時可以棉質衣物代替發熱衣,再蓋上厚棉被保暖。

注意皮膚保溼:發熱衣強效的吸溼性,可能增加皮膚龜裂、皮屑剝落的風險,特別是肌膚敏感者要多塗保溼產品

https://tw.news.yahoo.com/發熱衣原理-發熱衣推薦-發熱衣穿搭-發熱衣洗衣機-發熱衣汗斑-064739652.html

小鼓手The Little Drummer Boy  Perry Como 

作詞:Harry Simeone Henry Onorati Katherine K Davis

作曲:Harry Simeone Henry Onorati Katherine K Davis 1958 Come,they told me, parum pum pum pum,來吧他們曾說

A new born King to see, parum pum pum,要去看新生的王

Our finest gifts we bring, parum pum pum pum,帶著最好的禮物前去

To lay before the King, parum pum pum pum,要擺在王的面前

Rum pum pum pum, rum pum pum pum.咚咚咚咚咚咚

So to honour Him, parum pum pum pum,要榮耀祂

When we come.當我們到時

Baby Jesus, parum pum pum pum,小耶穌

I am a poor boy too, parum pum pum pum,我也是個可憐的孩子

I have no gift to bring, parum pum pum pum,我沒有禮物好帶

Thats fit to give our King, parum pum pum pum,好送給我們的王

Rum pum pum pum, rum pum pum pum, 咚咚咚咚咚咚

Shall I play for you, parum pum pum pum,我可不可以為你敲我的鼓

On my drum?

Mary nodded, parum pum pum pum,瑪麗點頭了

The ox and lamb kept time, parum pum pum pum,牛和羊都打著節拍

I played my drum for Him, parum pum pum pum,我為祂敲著鼓

I played my best for Him, parum pum pum pum,我需最大努力敲好鼓

Rum pum pum pum, rum pum pum pum, 咚咚咚咚咚咚

Then He smiled at me, parum pum pum pum,然後祂對我微笑

Me and my drum.還有我的鼓

https://www.youtube.com/watch?v=iCgC2M7XMYs

小鼓手男孩》(英語:The Little Drummer Boy),又名《聖誕鼓歌》(英語:Carol of the Drum),是一首由美國音樂家凱瑟琳·戴維斯在1941年創作的聖誕頌歌,內容描述一名鼓手男孩被東方三博士指引到耶穌誕生的現場,之後這名男孩以手上的鼓敲奏了一段音樂,作為祝賀主耶穌誕生的禮物

凱瑟琳·戴維斯在1941年創作了這首曲子,靈感來自於凱瑟琳某日正準備打盹時,她腦海裡突然想到《Patapan》這首法國聖誕頌歌,其中歌名《Patapan》的發音,隨後變成歌詞裡出現的「Pa rum pum pum」,一種像是在模擬打鼓效果的演唱[2]。作品最初是取名為《聖誕鼓歌》,歌詞的內容另外有被後人猜測是參考捷克的聖誕歌曲《Hajej, nynjej

( 時事評論社會萬象 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=tangfou&aid=180187980