網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
能玩的時候玩,能吃的時候吃。
2022/06/30 05:47:03瀏覽499|回應0|推薦11
能玩的時候玩,能吃的時候吃。
請好好珍惜身邊的人,不要做翻臉比翻書還快的人。          
互相理解才是真正的感情,不要給你的人生留下太多的遺憾。
再好的緣份也經不起敷衍,
再深的感情也需要珍惜。      
     
沒有絕對的傻瓜,只有願為你 裝傻的人。
原諒你的人,是不願失去你。
真誠才能永相守,珍惜才配長擁有。
        
有利時,不要不讓人;
有理時,不要不饒人;
有能耐時,不要嘲笑人。
太精明遭人厭;
太挑剔遭人嫌;
太驕傲遭人棄。
   
人在世間走,本是一場空,何必處處計較,步步不讓。
話多了傷人,
恨多了傷神,
與其傷人又傷神,不如不煩神。
       
一輩子就圖個無愧於心,悠然自在。
世間的理爭不完,爭贏了失人心;
世上的利賺不盡,差不多就行。
財聚人散,
財散人聚。
       
心幸福,日子才輕鬆;
人自在,一生才值得!
想的太多,容易煩惱;
在乎太多,容易困擾;
追求太多,容易累倒。
      
好好珍惜身邊的人,因為沒有下輩子的相識 ! 
好好感受生活的樂,因為轉瞬就即逝 ! 
好好體會生命的每一天,因為只有今生,沒有來世。
      
獻給家人,同學,同事、戰友、好朋友,好弟兄,好姐妹,以及愛我的和我愛的人。

《送别》電影《城南舊事》插曲
作詞:李叔同(弘一大師) 作曲:John Pond Ordway

長亭外,古道邊
芳草碧連天
晚風拂柳笛聲殘
夕陽山外山
天之涯,地之角
知交半零落
一瓢濁酒盡餘歡
今宵別夢寒

草碧色,水綠波
南浦傷如何
人生難得是歡聚
唯有別離多
情千縷,酒一杯
聲聲離笛催
問君此去幾時來
來時莫徘徊

韶光逝,留無計
今日卻分袂
驪歌一曲送別離
相顧卻依依
聚雖好,別雖悲
世事堪玩味
來日後會相予期
去去莫遲疑

19世紀美國音樂家J·P·奧德威作有一首歌曲《夢迴故里》(Dreaming of Home and Mother),這首歌流傳到日本後,日本歌詞作家犬童球溪採用《夢見家和母親》的旋律填寫了一首名為《旅愁》的歌詞。 1904年《旅愁》發表後,在日本被廣泛流傳。1905年至1910年,李叔同留學日本期間接觸到了《旅愁》,他被這首歌曲的優美旋律所打動,產生了創作靈感,作成了在中國傳頌至今的《送別》一歌。李叔同的《送別》,取調於犬童球溪的《旅愁》。 如今《旅愁》在日本傳唱不衰,而《送別》在中國則已成驪歌中的不二經典。

從歌詞上來說,《夢見家和母親》、《旅愁》、《送別》分別是三位藝術家的個人創作,是三個獨立的作品。

《送別》的歌詞類似中國詩詞中的長短句,有古典詩詞的文雅[注 2],但意思卻能平白易懂;整個中文歌詞與曲調結合得十分完美,幾乎不能被發現是譜曲後重填詞的歌曲。

《送別》這首歌的歌名常被誤作為「驪歌」,雖然《送別》是一首驪歌,但「驪歌」並不是它的名字。

《送別》和《旅愁》兩首歌曲在中日兩國都分別廣為流傳直至今日,但英文的《夢迴故里》在美國卻沒有被人們記住,如今已少有人知。

( 時事評論社會萬象 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=tangfou&aid=161556424