網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
大好男兒的復仇時光「琅琊榜」觀後感
2016/03/02 00:07:24瀏覽17015|回應8|推薦62

 

在寫這篇文章之前,要先正本清源,琅琊(Lang Ye/ㄌㄤˊ ㄧㄝˊ)二字的正確讀音應同狼爺,而非劇中或現今中國大陸通行的讀音狼牙

 

「琅琊」原指中國古代郡名,一為秦代,於今山東省諸城縣。另者為南朝齊,於今江蘇省東海縣。而「琅琊臺在「史記」中稱觀台,如今日天文台之意。

 

亦有一說,「琅琊榜」除了是指其地名以外,也指良才美玉,玉字邊為良,象徵善;玉字邊是邪,代表惡,意指善惡相爭,同列名榜逐鹿天下。又或許「琅琊」恰如劇中的梅長蘇亦正亦邪,有著「江左盟」宗主和「赤焰軍少帥的雙重身分。

 

改編自網路小說的「琅琊榜」歷經相關製作和劇組數年的努力後,成為這一陣子最受注目的長篇電視劇。這也是中國大陸影視工業的另一個亮點,就是可以從質量驚人的網路小說中取材製作出膾炙人口的影劇作品。

 

故事懸疑精彩緊湊

「琅琊榜」的故事描述南梁時期天下第一大幫「江左盟」的宗主梅長蘇(胡歌 ),以謀士蘇哲的身份來到當時的京城金陵。

 

「琅琊榜首,江左梅郎,麒麟之才,得之可得天下。」

 

由琅琊閣公布琅琊榜(名人榜)的榜首為有著「麒麟才子」稱號的梅長蘇,於是引發京城內太子(高鑫 )和譽王(黃維德 )兩方人馬的搶人大戰。

 

然而,梅長蘇沒有選擇倍受皇帝青睞的太子和如日中天的譽王,卻直接選擇幫助不受皇帝看重,又毫無根基的靖王(王凱 )。但眾人都沒有料想到,梅長蘇他早已有備而來,為靖王的太子奪嫡之路,佈下一局又一局精妙的機關陷阱....

 

梅長蘇的真實身份是赤焰軍的少帥林殊,身上所背負著的是十二年前赤焰軍叛亂的祕密,但身中天下第一奇毒火寒之毒,更受到削骨易容之痛,為了找出真相,洗刷冤屈,他不惜付出一切代價來達成目的,不僅金陵城為之動盪,更在一年之內讓整個大梁王朝天翻地覆,究竟他所圖為何呢?!

 

號稱中國版「基督山恩仇記」(Le Comte de Monte-Cristo)「琅琊榜」,其故事內容非常具有吸引力(網路點擊早已超過100億人次!),是由一位年輕的網路小說家海宴所著。海宴她其實是一位任職於四川成都房地產公司的上班族,從2006開始在網路上發表這部作品,獲得廣大讀者迴響,並引起相關影視製作公司的注意。不僅出版成書,現在也由山東影視傳媒集團製作拍攝成為電視劇。

 

成也劇本 敗也劇本

「琅琊榜」的電視劇相當忠於原著,因為這部電視劇的劇本亦是由海宴她本人所完成,但個人覺得這部電視劇最成功之處在於劇本,最多的敗筆亦是在於劇本。

 

單論演員卡司,這部電視劇在中國大陸雖不算弱,但還談不上強!真正扛得起一線大旗的演員只有胡歌和劉濤,而劉濤的戲份又少得可憐。連第一女主角的戲份都如此安排,也無怪乎這部戲會被視為""情四射的一部電視劇!連胡歌自己接受訪問時,都自嘲自己是這部戲中的女主角。(老實說,在觀看的時候,一直猜想海宴她是位同志。但現在懷疑她是喜歡看BL系作品的女子。)

 

這部戲最失衡的部分就是側重於男性之間的生死情誼,鮮少有男女情愛的描繪。但這同時也是其難能可貴之處,在現今搶攻婦女收視率的主流商業媒體強力主導之下,難得有部好戲可以跳脫這框架,寫出了一部不完整卻很出色的劇本。

 

若是將此劇交給某一知名製作人,肯定又會如金庸原著小說翻拍一般,被改得面目全非。飛流那個角色,甚至於梅長蘇這個角色,都會變成女性演員來飾演。

 

但劇中超越男性情誼的情節描寫確實不勝枚舉!看了會讓人起雞皮疙瘩的對白更是多不可數!飛流這個角色活脫像似織田信長身邊的隨從兼男寵蘭丸。若說沒有任何""情在戲中實難服眾!

 

虛構的歷史故事,也不能夠太認真來看待。劇中許多用字遣詞也過於新派和現代,並不符合歷史。譬如,南朝時京城(現南京)應名為「建康」,而非「金陵」。彩雲之南的「雲南」亦應為「寧州」。受封鎮守雲南邊境的木王府(穆王府),更是明代才有的事。南梁確有一位無敵不敗的文人將軍陳慶之,也是毛澤東最佩服中國歷史上的將領。日本知名作家田中芳樹的「奔流」中描寫的就是陳慶之的故事。有趣的是陳慶之也喜歡身著一身素衣,總覺得梅長蘇的身上有幾分陳慶之的影子。

 

除了男女主角的戲份失衡外,在劇中有許多細節沒有處理得妥當,如景睿的身世及南楚對大梁的影響篇幅太少了。(但多也不合適,這部分還可以理解。)江左盟、藥王谷和靖王府在搶救赤焰軍舊部將領衛崢時,如何得知而未踏入懸鏡司大牢的火雷陷阱。而言侯意圖拖延夏江時,那封夏江夫人的書信從何而來?!為何最後夏江夫人卻是由藺晨引入京城?!若是最佳""友,為何每個人都知道並認出了梅長蘇就是林殊,就只有靖王蕭景琰他蠢得認不出?!滑族的紅袖招亦沒有多加著墨,被抓到的秦般若最後下場為何?!究竟梅長蘇要藺晨留下的那名滑族女子是誰?!刺殺長公主的刺客?伺候太子妃出嫁的嬤嬤?還是太子妃?!

 

但最可惜的部分,還是在那草草的結局。為了尚未觀看的朋友,這結局我就直接公布了!小說中的結局是,宮女對著年邁的太監王湛說:「高公公,你覺不覺得……好像起風了?」王湛回答說:「不,不是起風了。而是在這宮牆之內……風從來就沒停過……但仔細再想一次,為了尚未觀看電視劇的朋友考量,電視劇的結局我還是不要公布了!(呵呵....有人會想打我嗎?!)

 

原則上,電視劇和小說的故事情節幾近相同,最大的差異在於小說中多了聶鋒的弟弟聶鐸這個角色。也因此少了梅長蘇、霓凰郡主、聶鐸三角戀的戲份,男女情感的情節描寫就更少了!

 

簡明清楚的製作呈現手法

「琅琊榜」以素雅清新的呈現手法,攝影精準到位,畫面唯美。剪輯敍事風格也以明快簡單的平行剪輯和fade out(飛黑)來處理。

 

3D動畫的部分雖未臻完美,但尚在接受範圍內。比較不合理的部分,在於開場小殊墜落懸崖那場畫面。赤焰軍主帥林燮放開握住其子林殊的手,對他說要他為了赤焰軍活下去,但墜落如此深的懸崖還要小殊如何能夠活下去呢?!這是整部戲中個人最無法接受的鏡頭和情節,偏偏還一直重複出現。

 

很有意思的是「琅琊榜」製作導演組的多位工作人員同時也參與了劇中的演出,還扮演了許多關鍵角色。夏江(王永泉 )甄平(趙一龍 )、黎綱(王宏 )、和童路(魏偉 )都是身兼導演和演員的工作。

 

這部戲的男主角胡歌本身曾經遭受過一場攸關生死的重大車禍,他的右臉幾被毀容,縫了上百針,後經十次以上的手術和長時間的復健,才能夠重返演藝之路。由現在的他來詮釋劇中受到削骨易容之痛的梅長蘇,絕對會比其他任何年輕俊俏的男演員更多了幾分深刻的體認。也恭喜胡歌透過這部好戲的浴火重生,重新站上了打滿聚光燈的舞台。

 

復仇劇的主軸和政治隱喻

劇中梅長蘇和靖王為洗刷冤情,還已故友人清白,不惜與皇帝決裂,要求翻案追查真相。其實,說穿了整部戲從頭到尾就是一部典型的「復仇劇」。一旦代表正義的一方達成目的,一如RPG的電玩遊戲打敗大魔王達成任務,緊繃的戲劇張力也就消失得無影無蹤,如此鬆散的結局倒也不太令人感到意外。(已經比我原先猜想的結局好很多了!)

 

「奪嫡爭鬥」是傳統老戲碼,可武俠江湖之流的陰謀詭計為手段,用以平反伸冤、扶佐明君、伸張正義,讓人相信光明面,展現出大好男兒的真性情,是整部電視劇最成功之處。

 

劇中靖王對於翻案只要求一點,就是「真相

 

古今多少事實真相都被專制執政者以權勢壓制消滅,看完這部戲很難沒有政治隱喻的聯想,如果有一天可以沒有任何政治冤案發生,人民不必再為文字獄發愁,或許就不必再從江湖中請出梅長蘇。

 

常言「相交滿天下,知己有幾人?」若得友如梅長蘇,一人足已。

 

「山前燈火欲黃昏,山頭來去雲。鷓鴣聲裡數家村,瀟湘逢故人。揮羽扇,整綸巾,少年鞍馬塵。如今憔悴賦招魂,儒冠多誤身。」

 

「阮郎歸 耒陽道中為張處父推官賦」辛棄疾 

 

 

P.S.「琅琊榜」算是一部很好看的電視劇,但看起來真的太耗費時間了!前面三十幾集劇情非常精彩緊湊,一集接一集,讓我看得目不轉睛。但接近第40集左右,戲份開始漸拖,僅有之前三十幾集的一半水準,最後四集,更是有點走味,完全可以不必專心盯著電視螢幕。或許,這也就是為何其結局被許多觀眾嫌棄痛罵的原因之一。

 

 

 


( 休閒生活影視戲劇 )
推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=taiwanmickey&aid=48521155

 回應文章

blue phoenix總統大選的奧步來了嗎
等級:8
留言加入好友
2016/09/08 11:33

我也才剛看完

真是好看令人驚豔的好戲

我也覺得基清四射


blue phoenix

taiwanmickey(taiwanmickey) 於 2016-09-13 07:06 回覆:

你的速度太慢了!!算是趕上最後一班車害羞個人誠心推薦琅琊榜小說


兩岸發音不同
2016/04/30 14:22
另外由於是架空,即使與古音不同採用現在大陸發音,也不能說用錯了,只能說與台灣現行規定發音不同

兩岸發音不同
2016/04/30 14:11
大陸那邊是這樣念沒錯,大陸戲劇自然照大陸唸法,兩岸有些字本來發音就不同

我是查德
等級:8
留言加入好友
2016/03/04 16:52

聽家中太后說...很好看

改天應該也來看一下

taiwanmickey(taiwanmickey) 於 2016-03-05 01:45 回覆:
可以看啦!!就是太花時間了害羞我現在都覺得看日劇好輕鬆 但演員真的比韓劇和大陸劇弱了些烏雲飄過

維清緝熙
等級:8
留言加入好友
2016/03/04 16:33
說到發音. 看過幾部大陸劇. 很納悶, 為何 (ㄎㄨㄞ四聲)子手 在大陸劇裡可以唸成 ""(ㄏㄨㄟ四聲)子手, (ㄎㄨㄞ四聲)"  可以唸成 (ㄏㄨㄟ四聲). ~_~ 真不知道這些 "歷史顧問" 是在做什麼的.
taiwanmickey(taiwanmickey) 於 2016-03-05 01:43 回覆:

早在看"蝸居"時 我就覺得這問題很有意思微笑台灣讀音同"刮"  大陸則為"窩"

還有很多網路影視用詞不同 上回整理了一篇 沒想到竟然有對岸的跑來留下不友善的文字烏雲飄過幾個文字一篇文章就讓這傢伙怒氣沖沖 活得這樣辛苦 也是可憐害羞我就把那篇文章收了起來 因為這裡沒有加密碼或限制閱讀的功能

大陸影視節目對於歷史的考證 個人不予置評 印象不是很好

這個連結供您參考

http://www.chinesewaytogo.org/teachers_corner/expert/twoshore/twoshore.php

 

 

 


卡娃思
等級:8
留言加入好友
2016/03/02 13:48
優質具相當水準的電視劇觀後感,超棒的!
琅琊榜,一開始不太敢看,怕沈迷,過年期間看過後全家和我一起淪陷~
現在看了第二遍,還沒膩呢~
 
taiwanmickey(taiwanmickey) 於 2016-03-05 23:08 回覆:

真恨不得劇中有多幾個壞人來讓梅長蘇消滅吧奸笑(呵呵、嘿嘿)飾演靖王的王凱不僅位專業演員 還是一位專業配音員 很多部戲 特別是港台男星當擔男主角的 都是由他來配音拍臉(清醒一下)

而胡歌和劉濤都為這部戲獻聲演唱



等級:
留言加入好友
2016/03/02 13:40
THANKS~~!!
taiwanmickey(taiwanmickey) 於 2016-03-02 21:50 回覆:
微笑

米蘭荅
等級:8
留言加入好友
2016/03/02 11:55

好的劇本呈現於觀眾面前,除了要講究劇情, 更需要優秀的演員來扮演相關的角色.

謝謝格主此文的介紹與評論, 如此一來, 讓尚未看過此劇者亦增加了解!

 

taiwanmickey(taiwanmickey) 於 2016-03-02 21:49 回覆:
導演們都自己跳下來演了大笑演員再演不好 壓力會倍增吧!!