媽咪希望小旦小多學點中文,免得跟親戚們無法溝通。
那天,小舅舅載ㄚ嬤,媽咪及小旦小出遊。在車上,小旦小跟小舅一路聊天。
小旦小從小會暈車,只要車程達半小時以上,就叫不舒服,然後嘔吐。 就曾經有一次坐小舅的車,因暈車而嘔吐,把小舅的車子吐得臭死了。 小旦小坐小舅的車,想起上次的嘔吐,不好意思地說:「我現在就坐在上次吐的位置ㄋㄟ!」 於是小旦小跟小舅聊起「暈車跟嘔吐」。 小旦小說:「我吃飽坐車坐久就會吐,所以要坐車之前都不吃東西。」 小舅說:「這要訓練,去花蓮 “泛舟”一下,以後就不會暈了。」 小旦小說:「No! No! No! 不管吃“飯”還是“粥”,都會吐ㄋㄟ! 最討厭吃中式的,不是飯就是粥!」 兩個人真是雞同鴨講談了半天。 小旦小沒學過台灣地理,根本不知道有花蓮這個地方,媽咪也沒帶她去過。 「泛舟」這兩個字,哎! ~顯然太深奧了,不是ABC能懂的。 說Canoeing,小旦小或許還可以懂,說「泛舟」,太文雅了啦~,小旦小哪裡有那麼厲害?? 知女莫若母,媽咪一聽就知道小旦小在想什麼!她把「泛舟」當成「飯粥」了啦。
小旦小在澳洲吃中菜,餐廳推出的「皮蛋瘦肉粥」「魚片粥」等,對她並不陌生。 ”粥”跟”飯”都是中菜餐廳的玩意兒,兩個字連在一起講,似乎十分合理。 可是只聽說過「粥飯」,沒聽過「飯粥」。 至於為什麼總是把粥放在飯之前,當過中文老師的媽咪也是不懂。 媽咪決定要帶小旦小去花蓮泛舟,一來看看能不能醫她暈車的毛病,二來讓她知道什麼是花蓮,什麼是泛舟。 至於"飯"跟"粥"~都不必啦!!!~小旦小凸著一個小肚子,該減肥啦!! |