網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
臺灣學者蔡金安:願做兩岸閩南語交流「信鴿」
2015/01/14 01:30:59瀏覽450|回應2|推薦5
台灣學者蔡金安:願做兩岸閩南語交流「信鴿」



台灣學者蔡金安。

大陸新聞中心/綜合報導

『閩南話是泉臺共同的語言,語言的交流更能增進兩岸的文化認同感。』臺灣學者蔡金安11日對記者表示,自己多年來往返兩岸傳授推廣閩南語古詩吟唱,就像是一隻『信鴿』。

根據中新網報導,『年輕人用閩南語吟唱唐詩宋詞,有一種別樣的韻味。』常年從事閩南語言推廣活動的蔡金安,連日來在福建泉州多所中學教授閩南語古詩吟唱。

據了解,中國古詩詞吟唱在唐宋時期達到高峰,當時的『吟唱』所用的語言是中國的『古漢語』,而『閩南語』就是中國漢民族『古漢語』的『活化石』,用閩南語吟唱古詩詞,還原了千年前祖先吟詩的情景。

熱衷於用『古調』吟唱閩南語詩詞的蔡金安告訴記者,『臺灣也有人吟唱閩南語詩詞,只是大家的唱調不太一樣。這種方式可以加深對詩詞的記憶,且吟唱過程中有美的享受。』

怒髮衝冠,憑欄處、瀟瀟雨歇。抬望眼,仰天長嘯,壯懷激烈。』一首《滿江紅》,被蔡金安用音階廣闊的閩南語吟唱起來,鏗鏘有力、擲地有聲。

泉州五中學生莊梓霖對這種吟唱方式感到十分新奇。他說,『儘管有些閩南語已經不太會講了,沒想到閩南語吟唱古詩,還讓詩歌更押韻了。』對於年輕一代的莊梓霖來說,『閩南語其實已經有點淡出生活了。

『兩岸在師資與教材發展上,因為起始時間的落差,雖然存在了幾年的差距。』在大陸推廣閩南語七八年的蔡金安頗有感觸,『大陸閩南語氛圍不差,真的有心要做,相信腳步很快就會趕上臺灣。

他介紹說,兩岸閩南語同根同源。儘管閩南語流傳到臺灣後,受到融入的日本、原住民語言文化的影響,有一些改變。『但是,兩岸語言交流還是沒有什麼差別,如果在異國他鄉相遇,倍感親切的鄉音就是連接人心的紐帶。

『推廣閩南語就需要無所不用其極。』蔡金安先是創作了500多首閩南兒歌,後來又發現用閩南語來吟唱唐詩特別有味道,於是收集來唐詩300首,依平仄、押韻等進行編曲,唐詩優美的文字與閩南語動聽的旋律相結合,創造出意想不到的聽覺效果。如今在兩岸頗有名氣的『蔡氏吟誦法』,已得到不少人的認同。

蔡金安笑著說,『我願當閩南文化的衛道者,咿咿呀呀的古韻,最適合我這個老古董。


( 在地生活大陸港澳 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=superson2&aid=20163506

 回應文章

reaizuguo*😻民主自由
等級:8
留言加入好友
緬懷鄧雨賢
2015/01/14 16:14

我曾特別為鄧雨賢寫過一篇,歡迎抽空來指正,

        ♪「四月望雨」--緬懷鄧雨賢

人人【都=是】上帝選民(superson2) 於 2015-01-14 17:45 回覆:
Excellent...

reaizuguo*😻民主自由
等級:8
留言加入好友
鄧雨賢
2015/01/14 07:46
台灣 廈門兩岸音樂人 用音樂紀念鄧雨賢
人人【都=是】上帝選民(superson2) 於 2015-01-14 08:40 回覆:
Great!