網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
中國濟弱扶傾的世界和平計劃…了不起
2015/09/21 23:05:50瀏覽525|回應0|推薦7

中國濟弱扶傾的世界和平計劃了不起

兩三百年來歐美日等國做了多少壞事:侵略、殖民、掠奪、奴隸、屠殺

相對歐美日各國用武力侵略、殖民、掠奪的邪惡行為,中國文明所使用的濟弱扶傾之政策,乃是維持世界和平的唯一可行之法。一路一帶(The Belt and Road Initiative One Belt and One Road)、亞洲基礎設施投資銀行(Asian Infrastructure Investment Bank ,簡稱亞投行--AIIB),以及長期以來援助中南美和非洲之工程等等,都是導向世界和平的偉大計劃。

昨天(920日)在非洲埃塞俄比亞(Ethiopia)首都 Addis Ababa 啟用的電動輕軌捷運系統就是最好的例子之一。

此電動輕軌捷運系統乃是非洲第一條現代化捷運系統,其資料如下:

總長34
票價0.3美金(約2塊人民幣、9塊台幣)
造價$475 million47500萬美元)
載客量6/
通行時間:減少市民2/3的時間(原60分鐘上班時間可以減少到20分鐘)
設計製造:中國鐵路工程總公司(China Railway Engineering Corporation -- CREC
中國援助85%的資金來自中國進出口銀行(The Export-Import Bank of China -- TEIBC

PS: 2012
年啟用的非洲聯盟總部大樓(African Union headquarters 也是中國贈送給非洲的禮物,造價 $200 million (2億美元)




China in Driving Seat as Ethiopian Capital Gets New Tramway



Addis Ababa (AFP) - Sub-Saharan Africa's first modern tramway opened in the Ethiopian capital on Sunday, marking the completion of a massive Chinese-funded infrastructure project hailed as a major step in the country's economic development.

Even before the ribbon was cut, several hundred residents were queueing for a ride on the Chinese-driven trams, which have the capacity to carry 60,000 passengers a day across the capital of Africa's second most populous nation.

The two line, 34-kilometre (21 mile) system was built by the China Railway Engineering Corporation (CREC). The project cost $475 million, 85 percent of which has been covered by China's Exim bank.

"I'm very excited and very proud as an Ethiopian. We have been waiting for this for a long time. It will curb the transportation shortage," said Dereje Daba, who had waited for two hours to become one of the first passengers on the new line.

Currently working in a café in the city centre, he said the tram would cut his daily commute from one hour to just 20 minutes. So far only the north-south line is open, with the east-west line due to open next month.

The tramway is designed to relieve the mounting strain on the city's roads, where up to now public transport for the five million and growing population has consisted of aged buses and so-called "blue donkeys" -- a network of cramped, polluting minibuses.


Passengers ride Ethiopia's new tramway on September 20, 2015 in Addis Abada (AFP Photo/Mulugeta Ayene)

"I have had many problems with the blue donkeys, with the long lines and the fights to get a seat. I hope this will no longer be a problem," said Tigist Dekele, a young woman who lives in the city.

Ticket prices have also been set at the low, accessible rate of no more than $0.30.

The light rail has been hailed as a milestone in fast-growing but impoverished Ethiopia's development, and part of a cluster of major infrastructure projects -- most of them also Chinese-funded -- that include railway lines, motorways and dams.

The project is also a symbol of China's continued strong economic presence on the commodity-rich African continent. Beijing even built the $200 million African Union headquarters in Addis Ababa in 2012 as a gift expressing "friendship to the African people."

Ethiopia's transport minister, Workneh Gebeyehu, said the tramway project would also boost Ethiopia's bid to make the city -- already the seat of the African Union -- the undisputed continental hub.

"This is a sign of modernity. This is a very modern train that will serve the capital city of Africa. We are very proud of that," he said. "The light rail is not for commercial purposes. Tickets are very cheap. It will serve the people with low income."

Authorities have also promised the scheme will not be beset by power cuts, with a separate power grid set up to feed the lines.


( 時事評論國際 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=superson2&aid=30963110