網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
白鹿之愛 -- 感謝電小二推薦 【新書鮮讀】
2012/12/07 03:50:18瀏覽3032|回應37|推薦108

看完書寫讀後心得是學生時代的惡夢,為交差了事,即使無所得也要東拉西扯瞎掰。脫離學生身份的一大樂事,就是再也沒人能逼自己交這類作業。但看到 巴代 在臉書上說他也討厭寫讀書心得,因為感動純是個人內心私密的事。嘿,作者這樣說,我倒有興趣寫了,就像從前小學老師提早發下寒假作業本,因為叮嚀先不必寫,反倒誘發學生寫的動機。

我可沒文學評論的本事,『白鹿之愛』的文學成就如何,我不知道。但據國立台灣文學館所聘專家評審的決定,此書入圍 2012年台灣文學獎長篇小說金典獎,在評審眼中,『白鹿之愛』至少是今年台灣最好的十部長篇小說之一。

來自大巴六九(泰安)部落的族人阿妹張惠妹及胞妹張惠春(saya)。

身為一個資質平平的讀者,我覺得『白鹿之愛』是本好看、容易讓人身臨其境的小說。巴代寫此書不止於談情說愛,他還把四百多年前大巴六九部落的地理環境、生活習俗工筆重現,更將族人慘烈的歷史事件驚心動魄地寫來。我窩在溫哥華家中看書,卻彷彿置身大巴六九部落,隨著書中人物一同經歷生活裡的鬱悶與快樂,眼見驚險場面而屏氣,因其悲壯宿命而嘆息。

身為一位人類學專家,做田野調查、訪問耆老、翻閱典籍,獲得許多珍貴資料後,該如何呈現成果?寫成專業研究報告是其一,但那樣嚴肅性的東西,一般人很難親近,除了給同行研究參考外,多是束之學術高閣,乏人聞問。我想巴代不會甘心自己的心血結晶是這樣的命運。所幸他除了有學科訓練養成的嚴謹精確,又有小說家細緻敏銳的心,所以能先準確無誤地架好已冰冷的骨架,然後重新注入溫熱血肉人情,使歷史還魂重生在我們的眼前。

其實巴代並非為贏得一般外人的讚譽而熱切書寫,他應該是急迫地想為自己族人重現昔日先祖的形貌,重新認識、珍惜自己的文化傳統,進而建立自尊與自信。小說中男女的相處、情愛的表現,婚嫁的過程,一切細節都藉由書中人物自然鋪陳,讓人為之憂慮、緊張、歡喜……因為人物立體深刻,讀者自然看見、記得他們的生活。一些部落打獵、耕種、生活等規矩能細細寫來,不是憑空想像,作者一定下足了考據功夫。

巴代曾有軍事訓練背景,花費大篇幅描繪戰事時,那樣場景、氣氛的掌握自不是一般作家能及。讀到大巴六九部落面對荷蘭軍的進逼時,我有種絕望的壓迫感,像看電影『魔戒』或『阿凡達』,替勢弱一方擔心極了。實力如此懸殊,拿弓箭、長矛的部落絕對打不過拿槍的軍隊,可是我又期待巫術也許真能奏效,或族裡的英雄能創造奇蹟……我就不說書裡的具體情節或結局了,因為故事本身很吸引人,把『後來呢?』的答案揭曉,會破壞一些閱讀樂趣。

在台灣文壇,類似『白鹿之愛』這樣以小說包裝,生動詳實描寫一個族群的生命觀、文化習俗的書不多。我想起『千江有水千江月』,蕭麗紅在書中也寫了許多閩南人溫婉的風俗人情,當年我讀著覺得很溫馨,一掃低級本省人粗鄙的自我感覺。巴代筆下的多情男女,部落生活樣貌,讓我們對十七世紀的大巴六九有多些理解,這種認識是深入他們的所思所想,非只是表面浮光略影。至於對其本族,尤其對族裡年輕人,巴代大概有提醒『典範在夙昔』的苦心!

就像物種的滅絕,世上少數民族的語言文化也快速消失當中。現在不同文明相遇,大併小不必然皆出於武力鎮壓,強勢文明的價值觀、文化可以藉政治和媒體侵蝕、瓦解弱勢文明,讓對方誤認自己的一切是愚昧落後,進而蔑視、離棄自己的根。

白鹿之愛是 巴代試著為族人的安根之作吧。

 Amy 足感心耶

延伸閱讀:巴代的生活誌

圖片引用由 台東旅遊文化工作者--台東 牧童呆人 部落格。(時間倉促,未事先取得同意,正積極聯絡借用圖片中。) 

( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=sunshinemaple&aid=7108946

 回應文章 頁/共 4 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

蘋果媽&無尾熊爸
等級:8
留言加入好友
老大說要乖乖回應唷~~~
2012/12/07 08:29
自己承認我還沒看完
不過我覺得巴代的序,應該改為跋才好
因為那篇序寫得太好啦,害我遲遲不能進入小說中啊
Amy姐的文章結尾,安根之作,說法甚好

無尾熊爸
溫哥華 千里傳音(sunshinemaple) 於 2012-12-07 08:43 回覆:

這篇讀後感寫好存檔十幾天了,不太想po,因為老大施壓才勉強貼上。

(為什麼?有些嚴肅,不符本格調調嘛大笑

尤其跟老大的『女更衣室密語』落差太大,怕格友一時調不過來,太硬噎著

Amy


史爹
等級:8
留言加入好友
哇!
2012/12/07 07:56
小鹿亂撞,撞文了。煮飯先,看文後。。
溫哥華 千里傳音(sunshinemaple) 於 2012-12-07 08:28 回覆:

書裡的都是巨鹿,撞人就不得了!

第一章 圍獵 有夠驚心動魄,讀了讓人吃素一天!

Amy


Rinka
等級:8
留言加入好友
好看~
2012/12/07 07:43

我覺得『白鹿之愛』是本好看、容易讓人身臨其境的小說!  (資質平平的讀者) 得意

 

 


溫哥華 千里傳音(sunshinemaple) 於 2012-12-07 08:22 回覆:

啥,想讓我代表發言就算數了?尖叫

平班學藝 衛生股長Amy


Mei-wen Wang
等級:8
留言加入好友
白鹿之愛很好看耶
2012/12/07 07:40
我一翻開書就一口氣看完了,數度飆淚.
溫哥華 千里傳音(sunshinemaple) 於 2012-12-07 08:24 回覆:

你淚中有我,我淚中有你

難怪台北、溫哥華天天下雨詫異

Amy


安安小秋
等級:8
留言加入好友
來美後
2012/12/07 06:12

沒很多機會完整的看一本書 去逛此地的書店 都是書在看我

要不就是看八卦雜誌 整個一人的沒文化

看您介紹的那麼詳盡 不是個資質平平的讀者哩!

"千江有水千江月" 還好我看過了 印象深刻 但感覺以書中主角的年齡而言

國學程度太高了 那書中的詞彙真是美


溫哥華 千里傳音(sunshinemaple) 於 2012-12-07 07:21 回覆:

沒錯,有些書評是提到『千江有水千江月』裡,大信和貞觀的言語似乎超過他們應有的程度。

其實讀『白鹿之愛』偶而也會碰到語言的問題。描景或敘事,作者的文字可以不受限,但人物講話,應盡量符合角色的背景。我覺得『白鹿之愛』裡有些對話,似乎偏傳統漢語了。當然,我不懂大巴六九族人400年前的說話內容;又或許要完全的還原,有寫作上的困難。我喜歡此書描寫男女思念之情用『好像藤緊緊纏繞樹身』,這樣眼見周遭自然、脫口說出,似乎比較像山林子民的話。一看到文鄒鄒的漢味語言,總覺得不大對勁。

Amy


看雲
等級:8
留言加入好友
有時間就去找書
2012/12/07 05:43

昨天這個時間到中正機場,還在調時差

謝謝妳的介紹,去書店時會找一下

少數民族的語言文化需要保留,不過很不容易


溫哥華 千里傳音(sunshinemaple) 於 2012-12-07 07:27 回覆:

不知道您又回台了,看雲是孝親模範!

我調時差的日子總是頭昏腦脹、眼睛乾澀,

這種時候不宜讀書

連上網都該節制!得意

Amy


沙漠之花
等級:8
留言加入好友
AMY阿季是模範,第一個寫出讀書心得!
2012/12/07 04:25

我也讀過這書,很感動,但是沒寫心得,怎麼切入都不好,還是阿季厲害,這文寫的好...

我寄過去的東東有收到嗎?


溫哥華 千里傳音(sunshinemaple) 於 2012-12-07 04:39 回覆:

蛤?重禮還沒收到。

這篇,說真話。真的不賴。

文當然是我上班貼的,讀了,眼淚都差點流下。聲音哽咽了一下,

同事 Helen 問了,"Honey, are you alright? "羞

Victor

頁/共 4 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁