網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
戒貪詩( 我的心靈是我的王國)
2006/10/13 15:15:04瀏覽1347|回應2|推薦5
戒貪詩
十六世紀英國戴爾爵士(Sir Edward Dyer, 1543-1607)的「戒貪詩」

"My Mind to me a Kingdom is" 我的心靈是我的王國

My mind to me a kingdom is;我的心靈是我的王國
Such present joys therein I find,我在其中獲得了愉快的獻禮
That it excels all other bliss它超過了所有其他至大幸福的收穫
That earth affords or grows by kind:窮盡大地的所賜和人類善良得到的利益
Though much I want that most would have,雖然我所想要的多半都能得到
Yet still my mind forbids to crave.但我的心仍禁止我去貪求那種需要

No princely pomp, no wealthy store,我不想華麗的場面以及滿倉的財富
No force to win the victory,也不想擁有能夠隨心所欲的獲勝權力
No wily wit to salve a sore,我不想有掩蓋爛瘡的詭詐奸巧之術
No shape to feed a loving eye;也不想虛偽裝扮來騙取別人的誠意
To none of these I yield as thrall;我不向任何人屈膝有如奴隸一般
For why? my mind doth serve for all.為了甚麼?我的心靈就可讓我變得滿滿

I see how plenty surfeits oft,我看到富足經常是如何的被搞成過度
And hasty climbers soon do fall;而忙著汲汲營營的人很快就摔了下來
I see that those which are aloft我看到那些人一度顯赫突出
Mishap doth threaten most of all:但他們大多數都深恐好運不再
They get with toil, they keep with fear:他們千方百計去獲得滿懷恐懼想保有
Such cares my mind could never bear.這種忐忑不安我的心可絕無這樣的時候

Content I live, this is my stay;滿意的過這一生 這就是我的信念
I seek no more than may suffice;我不想多過必需之外的東西
I press to bear no haughty sway;我要求自己不要有傲慢的貪求無厭
Look, what I lack my mind supplies.看啊我所匱乏的我心都可為之補齊
Lo, thus I triumph like a king,啊我因此一生凱旋有如君王
Content with that my mind doth bring.滿足於我的心所帶來的良好情況

Some have too much, yet still do crave;有些人得到太多卻依然還想再要
I little have, and seek no more.我有的很少卻不想要更多
They are but poor, though much they have,因而他們實屬貧窮儘管有的已很不少
And I am rich with little store;我則可稱富裕雖然並沒有甚麼
They poor, I rich; they beg, I give;他們窮我富;他們乞討我則付出
They lack, I leave; they pine, I live.他們匱乏我則剩下;他們憔悴而我幸福

I laugh not at another’s loss,我不嘲笑別人的失去
I grudge not at another’s gain;我不幸災樂禍對待別人的痛苦
No worldly waves my mind can toss;世俗的波濤搖不動我的思緒
My state at one doth still remain:我心堅定如一始終穩固
I fear no foe, I fawn no friend;我不畏懼敵人不諂媚朋友
I loathe not life, nor dread my end.我不憎惡生命也對死亡無所懷憂

Some weigh their pleasure by their lust,有些人用貪來評定他們的快樂
Their wisdom by their rage of will;也把他們意志的亢奮當做智慧
Their treasure is their only trust,他們只對珠寶財貨認可
A cloaked craft their store of skill;而他們技巧庫房裡有的只是欺騙詐偽
But all the pleasure that I find但在所有的快樂裡
Is to maintain a quiet mind.我找到的乃是讓自己的心靜謐

My wealth is health and perfect ease,我的財富是健康和徹底的自在
My conscience clear my chief defence;我的良心使得我不必為任何事辯護
I neither seek by bribes to please,我既不需要靠著賄賂以獲青睞
Nor by deceit to breed offence:也不必靠欺騙來進行詐誣
Thus do I live; thus will I die;我這樣活這樣死
Would all did so as well as I!所有的人能否和我一樣如是
( 心情隨筆心靈 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=stang&aid=489326

 回應文章


等級:6
留言加入好友
醒世歌
2006/10/13 15:24
醒世歌 ~~明末憨山大師~~
紅塵白浪兩茫茫,忍辱柔和是妙方。
到處隨緣延歲月,終身安份度時光。
休將自己心田昧,莫把他人過失揚。
謹慎應酬無懊惱,耐煩作事好商量。
從來強弩弦先斷,每見鋼刀口易傷。
惹禍只因閒口舌,招愆多為狠心腸。
是非不必爭人我,彼此何須論短長。
世事由來多缺陷,幻軀焉得免無常。
吃些虧處原無礙,退讓三分也不妨。
春日才看楊柳綠,秋風又見菊花黃。
榮華原是三更夢,富貴還同九月霜。
老病死生誰替得,酸甜苦辣自承當。
人從巧計誇伶俐,天自從容定主張。
諂曲貪嗔墮地獄,公平正直即天堂。
麝因香重身先死,蠶為絲多命早亡。
一劑養神平胃散,兩種和氣二陳湯。
生前枉費心千萬,死後空持手一雙。
悲歡離合朝朝鬧,壽夭窮通日日忙。
休得爭強來鬥勝,百年渾是戲文場。
頃刻一聲鑼鼓歇,不知何處是家鄉。


等級:6
留言加入好友
戒不知足歌
2006/10/13 15:23
終日忙忙只為饑,纔得飽來便思衣。
衣食兩般俱豐足,房中又少美貌妻。
娶下嬌妻并美妾,出入無轎少馬騎。
騾馬成群轎已備,田地不廣用不支。
買得良田千萬頃,又無官職被人欺。
七品六品猶嫌小,四品三品仍嫌低。
一品當朝為宰相,又羨稱王作帝時。
心滿意足為天子,更望萬世無死期。
總總妄想無止息,一棺長蓋抱恨歸。