網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
【日/中文/羅馬歌詞】嵐 - Truth 
2008/10/19 15:47:38瀏覽4829|回應0|推薦1

轉自奇摩知識+

- Truth  /詞:HYDRANT 

揺らり 揺れる 光 一つ
yu ra ri yu re ru hi ka ri hi to tsu
痛み 癒す 事無く 消える
i ta mi i ya su ko to na ku ki e ru
I take your life forever
You take my life forever
ヒラリ 落ちる 涙 一つ
hi ra ri o chi ru na mi da hi to tsu
想い 届く 事無く 消える
o mo i to do ku ko to na ku ki e ru
I take your life forever
You take my life
止まらない 時に 潜む
to ma ra na i to ki ni hi so mu
(こぼれ落ちた 涙の痕 こぼれそうな 涙の色)
(ko bo re o chi ta na mi da no a to ko bo re so u na na mi da no i ro)
愛はきっと降り注ぐ 雨の様に
a i wa ki tto hu ri so so gu a me no yo u ni
戻れない 記憶 めぐる
mo do re na i ki o ku me gu ru
(こぼれおちた 涙の痕 こぼれそうな 涙の色)
( ko bo re o chi ta na mi da no a to ko bo re so u na na mi da no i ro)
全て 奪われた この世の果てに
su be te u ba wa re ta ko no yo bi ha te ni
かなしみ
ka na shi mi
*たとえどんな終わりを描いても 心は謎めいて
ta to e do n na o wa ri wo e ga i te mo ko ko ro wa na zo me i te
それはまるで 闇のように せまる 真実
so re wa ma ru de ya mi no yo u ni se ma ru shi n ji tsu
たとえどんな世界を描いても 明日は見えなくて
ta to e do n na se ka i wo e ga i te mo a shi ta wa mi e na ku te
それはまるで ユリのように 汚れを知らない
so re wa ma ru de yu ri no yo u ni yo go re wo shi ra na i
願いは 透明な ままで
ne ga i wa to u me i na ma ma de
白く 染まる 花に ひとり
shi ro ku so ma ru ha na ni hi to ri
何も 変わる 事無く 誓う
na ni mo ka wa ru ko to na ku chi ka u
I take your life forever
You take my life
届かない 声に 残る
to do ka na i ko e ni no ko ru
(こぼれ落ちた涙の痕 隠しきれぬ二つの顔)
(ko bo re o chi ta na mi da no a to ka ku shi ki re nu hu ta tsu no ka o)
愛はそっと吹き抜ける 風のように
a i wa so tto hu ki nu ke ru ka ze no yo u ni
終わらない 夜に眠る
o wa ra na i yo ru ni ne mu ru
(こぼれ落ちた涙の痕 隠しきれぬ二つの顔)
(ko bo re o chi ta  na mi da no a to ka ku shi ki re nu hu ta tsu no ka o)
夢の傷跡に 残した痛み
yu me no ki zu a to ni no ko shi ta i ta mi
かなしみ
ka na shi mi

たとえわずかな光生まれても 嘆きは繰り返す
ta to e wa zu ka na hi ka ri u ma re te mo na ge ki wa ku ri ka e su
それは まるで 嘘のように 消える真実
so re wa ma ru de u so no yo u ni ki e ru shi n ji tsu

たとえ最後の羽を開いても 運命は変えられず
ta to e sa i go no ha ne wo hi ra i te mo sa da me i wa ka e ra re zu
ユリの花は 儚げに 痛みは消えない
yu ri no ha na wa ha ka na ge ni i ta mi wa ki e na i

夢なら 愛した ままで
yu me na ra a i shi ta ma ma de
かなしみ
ka na shi mi
*REPEAT

中文

閃礫不定的一抺光暈 未曾撫平傷痛就消失無蹤影

I take you life forever, you take my life forever”

悠悠飄落的一抺淚滴 不曾傳達給妳就消失無蹤影

I take you life forever, you take my life”

潛藏在永不停止的光陰裡 愛情想必就像傾盆的雨

(滑落的淚痕冰冷的淚色)

輾轉在一去不回的記憶裡 在這個被奪去了一切的世界盡頭

哀傷

無論描繪的是一個什麼樣的結局 都藏在心裡

那是恍如黑暗一般 步步逼近的真實

無論描繪的是一個什麼樣的結局 看不見明天

那是彷彿百合一般 不知什麼叫污穢

讓心願保持純淨透明

獨自對著染白的花朵 發誓一切都不會改變

I take you life forever, you take my life”

留在傳達不到的聲音裡 愛情就有如輕輕吹過的一陣風

(滑落的淚痕無法掩藏的兩張臉)

在無盡的夜裡沈眠 殘留在夢之傷痕裡的痛楚

 哀傷…

哪怕誔生了些許的光芒 也只有再三的嘆息

那是恍如謊言一般 逐漸消失的真實

哪怕張開了最後的翅膀 命運也不會改變

百合花如此夢幻 痛苦不會消失

讓我們繼續愛著夢想

哀傷

( 興趣嗜好偶像追星 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=sorrow123&aid=2310981