網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
摸乳五說
2006/09/03 19:28:44瀏覽3106|回應2|推薦6

人客喔,「摸乳巷」要怎麼翻譯?

五種摸乳巷的英文說法:

1.   Mo-Lu Lane     

2.      Breast-Touching Alley

3.      Narrow Alley

4.      Gentleman Alley

5.      Breast-Touching Lane

到鹿港總是不免俗地要去摸乳巷走一趟,由於距離天后宮有一點點距離,必須看著鹿港街道地圖去找尋菜園路巷弄中,那條寬僅60多公分、長約100公尺的巷道。

循著路標,先是看到「Narrow Alley」,才抱怨這樣怎麼讓外國人知道「摸乳」的妙處,沒想到一轉彎,竟然看到「Mo-Lu Lane」的街牌,當下滿臉三條線,到底應該怎麼翻譯才是最好的呢?! 

( 休閒生活旅人手札 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=slan&aid=431050

 回應文章

Reed
等級:8
留言加入好友
金門也有「摸乳巷」
2006/10/26 10:31
https://city.udn.com/v1/blog/photo/photo.jsp?uid=chouhwa&f_PHOTO_ID=314421
敬請人道支援 我卓越不群的母親

八旬阿嬤
【台灣司法◎人間煉獄】部落格

酒精燈上的咖啡豆
等級:5
留言加入好友
你去我老家耶
2006/09/17 01:28

我老家

就在距離摸乳巷不到500公尺的地方

鹿港國小過馬路就是了