字體:小 中 大 | |
|
|
2013/10/17 12:27:04瀏覽4267|回應0|推薦0 | |
_
〜阿擂西蒙あれしもんAresimon〜日語演歌(歌詞+中譯) 夕焼けの歌 (ゆうやけのうた) 國語歌曲李翎君翻唱:風中的承諾 (晚霞之歌) 近藤真彦 詞:大津あきら 曲:馬飼野康二 (1) て ふ あばよと この手も振らずに 道“再見”卻不揮動這雙手 と だ まち 飛び出した がらくたの町 離開這個破舊不堪(支離破碎)的城市 にく あんなに 憎んだすべてが 如此不斷地憎恨一切 な ぜ やりきれず しみるのは何故か 又無法做到 是為什麼呢 あこが ゆめ むく 憧れた夢さえ まだ報われずに 連憧憬夢想 也尚未有結果 ひとこい な 人恋しさに泣けば… 人如果因為眷戀愛而哭泣... ま ち ひろ ゆらゆらとビルの 都会に広がる 晃動(閃過)的城市大樓(在腦海中)不斷 ころ おな ゆうや ぞら あの頃と同じ 夕焼け空 與那時同樣的晚霞天空 く そ く クソ食らえとただ 就是那樣胡扯蛋 け アスファルト蹴りつけ 踩著柏油路(逛馬路)... はる なつ あき あぁ 春 夏 秋…と 度過春夏秋 (2) ま ち だれ むか い この都会 誰を迎い入れ 這個城市容納得了誰 だれ お だ また誰を追い出すのだろう 又會將誰驅離呢 はじ こい まえ 初めて恋したお前は 第一次戀愛的妳 おれ め す い 俺の目が 好きと言ったのに 訴說著喜歡我這雙眼 にぎ し からぶ たび 握り締めたこぶしが 空振りする度 每次撲空 緊握的拳頭 なに たから 何が宝といえば… 對我而言什麼才是重要的寶貝 おれ ほほ や ゆらゆらと俺の 頬に焼きつく 晃動(閃過)不斷照著我的臉頰 ころ おな ゆうや ぞら あの頃と同じ 夕焼け空 與那時同樣的晚霞天空 ど げ ざ 土下座したいほど 差點想跪在地上 あい ほ 愛が欲しいだけ 只因想得到的愛 はる なつ あき あぁ春 夏 秋…も 春夏秋...也 (3) よわむし なみだ よう Oh 弱虫の涙が こぼれない様に 喔~膽小鬼(弱者)的眼淚 而不讓他流出來般 そら み あ ある 空を見上げ 歩け 仰望著天空 走吧 ま ち ひろ ゆらゆらとビルの 都会に広がる 晃動(閃過)的城市大樓(在腦海中)不斷的蔓延 ころ おな ゆうや ぞら あの頃と同じ 夕焼け空 與那時同樣的晚霞天空 く そ く クソ食らえとただ 就是那樣胡扯蛋 け アスファルト蹴りつけ 踩著柏油路(逛馬路)... はる なつ あき あぁ春 夏 秋…と 度過春夏秋 おれ ほほ や ゆらゆらと俺の 頬に焼きつく 晃動(閃過)不斷照著我的臉頰 ころ おな ゆうや ぞら あの頃と同じ 夕焼け空 與那時同樣的晚霞天空 ど げ ざ 土下座したいほど 差點想跪在地上 あい ほ 愛が欲しいだけ 只因想得到的愛 はる なつ あき あぁ春 夏 秋…も 春夏秋...也
願慈悲的諸佛菩薩﹑仁慈的耶穌基督護持你
|
|
( 興趣嗜好|收藏 ) |