〜阿擂西蒙あれしもんAresimon〜日語演歌/(歌詞+中譯)
有楽町で逢いましょう
(ゆうらくちょうであいましょう)(相逢在有楽町吧!)
日語演歌+(中譯) 1957年7月(昭和32年)
フランク永井(ふらんくながい)作詩:佐伯孝夫 作曲:吉田正
(1)
ま あめ ふ
あなたを待てば 雨が降る 等待著你的時後,雨下了起來
め こ き
濡れて来ぬかと 気にかかる 擔心你怕淋濕而不
び る
ああ ビルのほとりの ティー・ルーム 啊啊!大樓邊的咖啡館
あめ うた
雨もいとしや 唄ってる 雨水也可愛地唱著歌
あま ぶ る す
甘いブルース 甜蜜的藍調
あいことば
あなたとわたしの合言葉 你我倆人的暗號
ゆうらくちょう あ
有楽町で 逢いましょう 相逢在有楽町吧!
(2)
あめ うた
こころにしみる 雨の唄 雨的歌聲,滲入心扉
えき ほ む ぬ
駅のホームも 濡れたろう 車站的月台應該已淋濕了吧!
こまど で ぱ と
ああ 小窓にけむる デパートよ 啊啊!窗戶朦朧不清,百貨公司呀
し ね ま ろ ど しょ
きょうの映画(シネマ)は ロードショー 今天的電影是首映場
かわすささやき 交換著竊竊私語
あいことば
あなたとわたしの合言葉 你我倆人的暗號
ゆうらくちょう あ
有楽町で 逢いましょう 相逢在有楽町吧!
(3)
よい かな
かなしい宵は 悲しよに 悲傷的夜晚就是悲傷
も まち
燃えるやさしい 街あかり 街上燈火柔和地燃燒著
いのち こい はな
ああ 命をかけた 恋の花 啊啊!性命相許戀情的花蕊
さ
咲いておくれよ いつまでも 請為我綻放吧!直到永遠
いついつまでも 一直到永遠
あいことば
あなたとわたしの合言葉 你我倆人的暗號
ゆうらくちょう あ
有楽町で 逢いましょう 「相逢在有楽町吧!」
願慈悲的諸佛菩薩﹑仁慈的耶穌基督護持你
〜阿擂西蒙あれしもんAresimon〜