(1)
いず やまやま つき
伊豆の山々 月あわく 伊豆的群山間,微弱的月光
あか ゆ
灯りにむせぶ 湯のけむり 在溫泉霧氣中,燈火嗚咽抽泣
はつこい きみ たず こよい
ああ初恋の 君を尋ねて 今宵また 啊!啊!今晚又尋找你的影子
たび とり
ギターつまびく 旅の鳥 用指甲彈起吉他,流浪的孤鳥
(2)
かぜ き きみ
風のたよりに 聞く君は 聽到傳聞妳是
いでゆ まち ひと つま
出泉の町の 人の妻 溫泉鄉的有夫之婦
あいみ
ああ相見ても 啊!啊!即使相見
は かた おも
晴れて語れぬ この思い 這個戀情是無法坦然說出來
なが うた
せめてとどけよ 流し唄 至少讓流動的歌聲去傳達吧!
(3)
ゆ か ろじうら
あわい湯の香も 露路裏も 在陋巷中也有淡淡的溫泉香味
きみす ゆえ
君住む故に なつかしや 由於是妳居住的地方,故特別令人懷念
わす ゆめ した ち なみだ
ああ忘られぬ 夢を慕いて散る涙 啊!啊!無法忘記,愛慕的夢和飛散的淚水
こよい な
今宵ギターも むせび泣く 今晚吉他也嗚咽抽泣著
願慈悲的諸佛菩薩﹑仁慈的耶穌基督護持你
〜阿擂西蒙あれしもんAresimon〜
https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=EvPKscK4yHU (葉啟田-溫泉鄉的吉他 )