字體:小 中 大 | |
|
|
2013/10/15 19:18:55瀏覽1064|回應0|推薦0 | |
_
役者 (やくしゃ) (演員) 日語演歌+(中譯) ちあきなおみ 詞:荒木とよひさ 曲:浜圭介 (1) あい まくぎ なみだ かず 愛の幕切れは 涙の数だけ 當愛的布幕拉下的時候 只剩下眼淚的數量 せ なか こもり うた あんたの背中に 子守唄 而在你背上唱著搖籃曲 しばい 芝居がかった ひとりよがりの 彷彿在演戲 自己覺得演得 やく な ふられ役なら 慣れっこだから 被甩的角色 是我早已習慣了的 おんな さみ おとこ さみ あ~女 も淋しい 男も淋しい 啊!女人也寂寞 男人也寂寞 だ だ わか かさ 抱かれて抱いて 別れを重ねたら 被擁抱和擁抱別人 累積了很多離別之後 しあわせ おも で ひ か 幸福を思 い出と いつも引き換えに 幸福和回憶 總是交錯著 な で き やくしゃ 泣くしか出来ない わたし役者だね 而我只能哭泣 因為我是個演員哪 (2) い た 生きるだけならば カスミを食べて 假如只為了要活下去而已 只有吃著霞光 あした 明日もどうにかなるけれど 明天也能設法活下去 きれい と き みじか 綺麗な時代は きっと短く 美麗的時代一定很短暫 なく おお 失すものだけ 多くなるから 而失去的東西 只會更多 おんな さみ おとこ さみ あ~ 女も淋しい 男も淋しい 啊!女人也寂寞 男人也寂寞 こころ きず さけ あら 心の傷 をお酒で 洗っても 即使用酒洗滌內心的傷痛 かな いき ぬ か 悲しみをため息で いつも塗り替えて 總是用嘆氣 將悲傷塗抹著 な で き やくしゃ 泣くしか出来ない わたし役者だね 而我只能哭泣 因為我是個演員哪 おんな さみ おとこ さみ あ~ 女も淋しい 男も淋しい 啊!女人也寂寞 男人也寂寞 こころ きず さけ あら 心の傷をお酒 で洗っても 即使用酒洗滌內心的傷痛 かな いき ぬ か 悲 しみをため息 で いつも塗り替えて 總是用嘆氣 將悲傷塗抹著 な で き やくしゃ 泣くしか出来ない わたし役者だね 而我只能哭泣 因為我是個演員哪
願慈悲的諸佛菩薩﹑仁慈的耶穌基督護持你
|
|
( 興趣嗜好|收藏 ) |