網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
山の人気者 (やまのにんきもの) - (山上的人氣王) 中野忠晴
2013/10/15 13:11:45瀏覽1527|回應0|推薦0
_
 阿擂西蒙あれしもんAresimon日語演歌/(歌詞+)

山の人気者 (やまのにんきもの)

中野忠晴とコロムビア・リズム・ボーイズ(なかのただはるとコロムビア・リズム・ボーイズ)作詞:Leslie Sarony/訳詞:本牧二郎 作曲:Leslie Sarony 

(山上的人氣王) 日語演歌+(中譯)  1933年(昭和8

(1)

山の人気者 それはミルク屋  山上的人氣王,那就在牛奶店
朝から夜まで 唄をふりまく  從清晨到夜晚,傳送歌聲
牧場はひろびろ 声はほがらか  牧場盪漾著明朗的聲音
その節のよさは アルプスの華  那旋律是阿爾卑斯的精萃
娘という娘は ユーレイティ  姑娘他們都是,幽雷伊啼
ふらふらと ユーレイティ  搖擺不定,幽雷伊啼
ミルク売りを慕う ユーレイティ  傾慕賣牛奶的,幽雷伊啼
ユーレイ ユーレイティ  雷伊啼,幽雷伊啼
さすがはのど自慢 すごい腕前  果然是以出色的才華自豪
乳しぼるほかに 招きよせて  除擠牛奶的功夫外,還會引來人潮
娘たちをまどわる  使姑娘們墮入迷網
(2)

山のミルク屋は いつもほがらか  山上的牛奶店經常明朗愉快
乳をしぼる間も 歌を忘れず  擠牛奶時也不忘唱歌
のどかな山彦 丘より谷ヘ  嗓音的山間回聲,越過山丘往山谷傳去
アルプスの峰に こだまをかえす   在阿爾卑斯的山峰上,餘音迴繞著
娘という娘は ユーレイティ  姑娘他們都是,幽雷伊啼
ふらふらと ユーレイティ  搖擺不定,幽雷伊啼
ミルク売りを慕う ユーレイティ  傾慕賣牛奶的,幽雷伊啼
ユーレイ ユーレイティ  雷伊啼,幽雷伊啼
乳しぼりがくれば 山の娘ら  只要擠牛奶的一來,山上的姑娘們
はたおる手を休め 窓のそと  停下紡織的手,聽了窗外傳入的歌聲
とおる歌にききほれる  就不覺地入了迷

 

 

願慈悲的諸佛菩薩﹑仁慈的耶穌基督護持你
阿擂西蒙あれしもんAresimon

 

( 興趣嗜好收藏 )
列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇