網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
ふたりの絆川 (ふたりのきずなかわ) - (兩人的絆川) - 西方裕之&永井裕子
2013/10/11 10:43:48瀏覽873|回應0|推薦0
___

阿擂西蒙あれしもんAresimon日語演歌/(歌詞+)

ふたりの絆川 (ふたりのきずなかわ)

(兩人的絆川) 日語演歌+(中譯)  20081126(平成20)

西方裕之&永井裕子(にしかたひろゆき&ながいゆうこ)作詩:水木れいじ 作曲:岡千秋

(1) 

()命ふたつの 木の葉の舟で  兩人的性命,繫於樹枝作的小舟上
()捨てて来ました 故郷(こきょう)の空を  捨棄故鄉的天空而來到這裡
()苦労かけたな おまえには  你切莫太操煩
()なによ今さら 水くさい・・・・・  什麼啊!事到如今如此生疏?
()倖せか  幸福嗎?
()倖せよ  幸福啊!
(二人)惚れてよかった ふたりの絆川  美好戀情,兩人的絆川
(2)
(
)つらい時にも 弱音をはかず  艱苦時也別示弱
()じっとがまんで いく春越えた  靜靜地承受著,越過行至春天的到來
()そんな あんたに惚れ直し  就那樣,重新愛上你
()そんな おまえに手をあわせ・・・・・  就那樣,和你掌心合在一起
()酔いたいわ  想喝醉
(
)呑みたいね  想喝酒
(二人)(なさけ)とけあう ふたりの絆川  你儂我儂,兩人的絆川
(3)
(
)肩が濡れてる こっちへお寄り  肩頭浸濕著,往這依偎過來
()濡れて嬉しい あいあい傘よ  高興著浸濕,哎哎!傘啊!
()おまえ 女の鑑(かがみ)だよ  親愛的,你是女人的榜樣啊!
()あんた やっぱり宝もの・・・・・  親愛的,你仍然是最珍貴的寶物
()ささえあい  互相扶持
()信じあい  相互信賴
(二人)惚れて惚れぬく ふたりの絆川  極其愛戀,兩人的絆川

 

願慈悲的諸佛菩薩﹑仁慈的耶穌基督護持你
阿擂西蒙あれしもんAresimon

 

( 興趣嗜好收藏 )
列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇