網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
波止場のボレロ (はとばのぼれろ) - (碼頭的波麗露) – MAYUMI
2013/10/09 22:27:58瀏覽336|回應0|推薦0
 
 
阿擂西蒙あれしもんAresimon日語演歌/(歌詞+)

波止場のボレロ (はとばのぼれろ)

(碼頭的波麗露) 日語演歌+(中譯)  200774(平成19)

MAYUMI作詩:もず唱平 作曲:杉本眞人

(1)

これで終りにしましょうね  就到此結束吧!
最後のダンスはやっぱりボレロ  最後一場舞,照舊還是波麗露
波止場の酒場で誘われて  在碼頭的酒店裡,受到引誘
はじめて踊った曲だった  首次跳舞的就是這首舞曲
越せないものが何なのか  不跳過那兒是為何?
あなたはその訳 語りもせずに  怎樣的理由,你一句話都不說
ひとりで旅立つ つもりなの  忖度獨自一人展開旅程
「じゃあね またね」「じゃあね」  再見!再會!再見!
波止場のボレロ  碼頭的波麗露
(2)
これで本当によかったの  這樣真的已經很好
宿命(さだめ)を占うラヴェルのボレロ  占卜命運的拉威爾波麗露
波止場の鴎が気にかけて  碼頭的海鷗擔憂著
涙をお拭きと啼いて飛ぶ  擦乾淚水即悲鳴著飛出去
張り裂けそうよ この胸が  在這心胸是滿懷悲憤
あなたを憎んでサヨナラ出来りゃ  怨恨著你能說出再見
少しは気分も楽なのに  多少心情會愉快些
「じゃあね またね」「じゃあね」  再見!再會!再見!
波止場のボレロ  碼頭的波麗露
(3)
これからどこへ行くのです  此後將行往何處
あなたは心のさすらい人(びと)  於你飄泊人的心中
あたしは行き場のない女  我是無處可歸的女人
「じゃあね またね」「じゃあね」  再見!再會!再見!
波止場のボレロ  碼頭的波麗露
波止場のボレロ  碼頭的波麗露

 

願慈悲的諸佛菩薩﹑仁慈的耶穌基督護持你
阿擂西蒙あれしもんAresimon

 

( 興趣嗜好收藏 )
列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇